![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0176.png)
176
Стивен Кинг: «Темная Башня»
методично стирать следы, оставленные Мордредом.
– Зачем ты это делаешь? – резче, чем ему хотелось бы, спросил Джейк.
– Не нужно Сюзанне и Эдди знать об этом, – ответил Роланд. – Он собирается только
наблюдать, не вмешиваясь в наши дела. Пока.
«Откуда ты это знаешь?» – хотел спросить Джейк, но чувство вернулось, теперь он
точно знал, что это не ревность, и мальчик воздержался от вопроса. Пусть Роланд думает что
хочет. Он, Джейк, будет начеку. И если Мордред окажется настолько глупым, что высунется
из своей норы…
– Меня особенно тревожит Сюзанна, – продолжил Роланд. – Ее больше всех расстроило
бы присутствие малого. И ему будет легче всего читать ее мысли.
– Потому что она – мать
этого
. – В отличие от Роланда он и не заметил, что говорит о
Мордреде в среднем роде.
– Они двое связаны, все так. Могу я рассчитывать, что ты будешь держать язык за зу-
бами?
– Конечно.
– И старайся охранять свой разум… это не менее важно.
– Я могу попытаться, но… – Джейк пожал плечами, чтобы сказать, что в принципе он
не знает, как это делается.
– Хорошо, – кивнул Роланд. – Я буду делать то же самое.
Над Стик-тете пролетел очередной порыв ветра. Песня «Мост над бурными волнами»
уступила место какой-то битловской песне, которая заканчивалась исполняемой всеми стро-
кой: «Бип-бип-м-м-м-бип-бип, йе!»
Знали эту песню в пыльных, умирающих городках между
Гилеадом и Меджисом
? – задался вопросом Джейк. –
Жили в некоторых из этих городков
Шебы, которые играли «Еду на моем автомобиле» на своих расстроенных пианино, пока
Лучи слабели, и клей, который связывал миры воедино, медленно вытягивался в струны, а
миры оседали друг на друга?
Он тряхнул головой, стараясь отделаться от этих мыслей. Роланд по-прежнему внима-
тельно наблюдал за ним, и Джейк ощутил непривычную волну раздражения.
– Я буду молчать, Роланд, и как минимум постараюсь держать мысли при себе. Не вол-
нуйся обо мне.
– Я не волнуюсь, – ответил Роланд, и Джейку пришлось бороться с искушением загля-
нуть в голову своего дина и узнать, так ли это. Он по-прежнему считал, что это плохая идея,
и дело было не только в приличиях. Недоверие сродни кислоте, их катет и так очень хрупкий,
а работа предстоит очень большая.
– Хорошо, – кивнул Джейк. – Это хорошо.
– Ошо! – согласился Ыш с такой убежденностью, что оба, мужчина и мальчик, улыб-
нулись.
– Мы знаем, что он здесь, – заметил Роланд, – а вот он скорее всего не знает, что нам
известно о его присутствии. При сложившихся обстоятельствах это наилучший вариант.
Джейк снова кивнул. Слова Роланда несколько успокоили его.
Сюзанна появилась из пещеры, как обычно на руках и коленях, когда они уже прибли-
жались к ней. Понюхала воздух, скорчила гримаску. Когда увидела их, гримаса трансформи-
ровалась в улыбку.
– Я вижу симпатичных мужчин! Как давно вы, мальчики, поднялись?
– Чуть раньше тебя, – ответил Роланд.
– И как самочувствие?
– Отличное. Я проснулся с головной болью, но она прошла.
– Правда? – спросил Джейк.
Роланд кивнул и сжал плечо мальчика.
Сюзанна спросила, голодны ли они. Роланд кивнул. Джейк последовал его примеру.
– Что ж, заходите, – она указала на вход в пещеру, – и посмотрим, удастся ли нам ре-
шить эту проблему.
3