Background Image
Previous Page  182 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 182 / 453 Next Page
Page Background

182

Стивен Кинг: «Темная Башня»

Роланд поставил Рода на ноги и теперь беседовал с ним в глубине пещеры. Хотя беседа

была односторонней. Стрелок говорил, а Род слушал, изредка бросая короткие, полные обо-

жания взгляды на Роланда. Эдди ничего не понимал, за исключением пары слов Чевин и Чай-

вен. Роланд спрашивал о том существе, которое они встретили по пути в Лоувелл.

– У него есть имя? – спросил Эдди Динки и Теда, беря вторую тарелку с едой.

– Я зову его Чаки, – ответил Динки. – Потому что он немного похож на куклу, которую

я видел в том фильме ужасов.

Эдди ухмыльнулся.

– «Детская игра», точно. Я тоже его видел. После твоего когда, Джейк. И тем более

117

после твоего, Сюзиэлла. Цвет волос не тот, но пухлые веснушчатые щеки и синие глаза по-

хожи. Ты думаешь, он может хранить тайну?

– Если никто его не спросит, сможет, – ответил Тед. С точки зрения Эдди, такой ответ

не мог расцениваться как удовлетворительный.

Минут через пять к ним присоединился Роланд. Присел на корточки, теперь боли в су-

ставах этому не препятствовали, и посмотрел на Теда.

– Этого парня зовут Хайлис из Чайвена. Его кто-нибудь хватится?

– Едва ли, – ответил Тед. – Роды появляются у ворот за общежитиями маленькими

группами, в поисках работы. В основном что-то носят. В качестве платы их кормят и поят.

Если кто-то не показывается, его не ищут.

– Хорошо. Теперь, сколько здесь длятся сутки? До завтрашнего утра, если брать то же

время, что и сейчас, двадцать четыре часа?

Вопрос показался Теду интересным, он обдумывал его несколько секунд.

– Скорее двадцать пять. Может, чуть больше. Потому что время замедляется, во всяком

случае, здесь. По мере того как Лучи подтачиваются, возникают различия в потоке времени

между мирами. Вероятно, это один из главных центров разрушения.

Роланд кивнул. Сюзанна предложила ему поесть, но он отказался, поблагодарив ее. В

глубине пещеры Род сидел на ящике, глядя на свои босые, покрытые язвами ноги. Эдди уди-

вился, увидев, как Ыш направился к Роду, удивился еще больше, когда ушастик-путаник поз-

волил Чаки (или Хайлису) почесать ему голову бесформенной рукой.

– И утром случается, что внизу возникает… ну, не знаю…

– Возникает некоторая суета? – предположил Тед.

Роланд кивнул.

– Вы слышали горн? – спросил Тед. – Буквально перед тем, как мы здесь появились?

Они покачали головой.

Теда, похоже, это не удивило.

– Но вы слышали, как зазвучала музыка, не так ли?

– Да, – кивнула Сюзанна и предложила Теду новую банку «Нозз-А-Ла». Он ее взял и с

удовольствием сделал большой глоток. Эдди едва не передернуло.

– Спасибо, мэм. В любом случае горн означает начало новой смены. Тогда же включа-

ется музыка.

– Ненавижу я эту музыку, – пробурчал Динки.

– Если и есть период времени, когда контроль ослабевает, – продолжил Тед, – то имен-

но в пересменку.

– И в котором часу это происходит? – спросил Роланд.

Тед и Динки неуверенно переглянулись. Динки показал восемь пальцев, его брови во-

просительно поднялись. На лице отразилось облегчение, когда Тед тут же кивнул.

– Да, в восемь часов. – Тед рассмеялся и качнул головой. – Как можно называть точное

время в мире, где твоя тюрьма может в некоторые дни находиться на востоке, а в другие – на

юго-востоке.

Но Роланд уже жил в сдвинувшемся мире задолго до того, как Тед Бротигэн узнал о

существовании такого места, как Алгул Сьенто, поэтому его нисколько не смущало то об-

«Детская игра» — фильм 1988 г. Режиссер Том Холланд.

117