Previous Page  552 / 868 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 552 / 868 Next Page
Page Background

10 Juni.

Nr. 173.

1931.

Artikel 23.

I Tilfælde af, at et af den ene høje kontraherende Parts

Skibe lider Skibbrud, strander, lider Havari eller maa søge

Nødhavn paa den andens Kyster, skal det i enhver Retning,

saavel med Hensyn til selve Skibet som dets Ladning og

Besætning, nyde samme Behandling som den, de høje kon­

traherende Parters Lovgivning tilstaar Landets egne Skibe

under tilsvarende Omstændigheder. Der skal ydes Skibs­

førere, Besætning og Passagerer Hjælp og Bistand i samme

Omfang som saadan ydes Landets egne Statsborgere, saavel

for saa vidt angaar deres Person som med Hensyn til Skibet

og dets Ladning. Redningsforanstaltningerne skal finde Sted

i Overensstemmelse med Landets Love. Alt hvad der maatte

være reddet af Skibet og Ladningen eller, saafremt de paa­

gældende Ting maatte være blevet solgt, Salgsudbyttet, skal

tilbageleveres Ejerne eller de paa deres Vegne berettigede,

og der skal ikke betales højere Bjergningsomkostninger end

dem, Landes egne Statsborgere vilde være underkastet i lig­

nende Tilfælde.

De høje kontraherende Parter er endvidere enige om,

at de bjergede Varer ikke skal være underkastet nogen Told,

medmindre de maatte blive bestemt til Forbrug i Landet.

Artikel 24.

Skibes Nationalitet skal konstateres i Overensstemmelse

med Lovene i den Stat, hvori det paagældende Skib er hjemme­

hørende, ved Hjælp af de Certifikater og Patenter, der befinder

sig ombord, og som er udstedt af det paaga-ildende Lands kom­

petente Myndigheder. Indtil Afsluttelsen af en særlig Over­

enskomst om gensidig Anerkendelser af Maalebreve skal de

høje kontraherende Parters Skibe ikke i den andens Havne

underkastes nogen ny Maaling, og Størrelsen af de Skibs­

afgifter og Gebyrer, der vil være at erlægge, skal beregnes

paa Grundlag af de Maalecertifikater, der er udstedt af de

kompetente Myndigheder i det Land, hvis Flag Skibene

fører.

472

Traktat

med

Tyrkiet.