Table of Contents Table of Contents
Previous Page  11 / 68 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 11 / 68 Next Page
Page Background

M

ange innvandrerfami-

lier vegrer seg mot å

sende ettåringer i

norske barnehager.

– Vi må bli kjent

med familiene og

støtte dem, heller enn å overkjøre dem,

tro vi vet alt best og forvente at de skal

forstå alle regler og rutiner i barnehagen

med en gang, sier Erle Sellevåg. Hun

jobber som avdelingsleder i A2G barne-

hage i Bergen.

– Jeg jobber for å gjøre det flerkultu-

relle til en ressurs. Vi kan lære av

hverandre, sier Sellevåg, som er peda-

gog med fordypning i migrasjonspeda-

gogikk og skriver kronikker for ulike

medier. Hun mener grepene som tas for

å hjelpe innvandrerbarna er til god hjelp

for alle barn, uansett bakgrunn.

TROSSER SPRÅKBARRIERER

– Vi må lytte og forstå skepsisen uten-

landske foreldre kan føle. Barnehager

er ikke vanlig alle steder i verden. De

må kjenne seg trygge og vite at det er

rom for dialog, selv om det ikke bygger

på et felles språk, sier Sellevåg. Det er

viktig å få forklart foreldrene at man

som barnehageansatt ønsker at barna

skal oppleve omsorg og mestring og få

en best mulig start på livet i barnehage

og forberedelse til skolestart. Å ha tolk

er viktig i oppstartsamtaler. Når språket

kommer til kort, forklarer Erle tøybytte

og parkdresser med situasjonsbilder.

Foreldrene får også være til stede og

observere barnas aktiviteter. Både barn

og foreldre har rett til tilrettelegging

gjennom visuell kommunikasjon, ifølge

rammeplanen. Foreldrene kan søke om

morsmålsassistent til barna. Migrasjons-

pedagogen bruker dagtavler og bilder

av ting de gjør for å kommunisere både

med foreldrene og barna.

BADER BARNA I ORD

– Språk gir lekekompetanse. Derfor

bader vi barna i ord, sier migrasjonsped-

agogen. Når hun kjenner barna er det

lettere å hjelpe dem inn i leken, dersom

de faller utenfor. Det er også, ifølge Sel-

levåg, lurt å legge til rette for lek i små

grupper, eller ha språkløse aktiviteter.

– Når barna tegner stiller de på lik

linje med alle andre. Det gir mestrings-

følelse, sier migrasjonspedagogen. De

viser også bilder og synger sanger fra

barnas hjemland.

– Husk at det ikke er barnas ansvar

å fortelle. De kan gjøre det om de vil,

men de er ikke små ambassadører for

landene sine, understreker Sellevåg.

SETT DEG INN I BARNAS BAKGRUNN

Migrasjonspedagogen mener det er

viktig å sette seg inn i familienes bak-

grunn. Arbeidsinnvandring fra Polen er

ikke det samme som å flykte fra krig i

Syria. Noen har opplevd traumer i hjem-

landet eller på veien til Norge.

– Kunnskap om å være flyktning er

viktig. Slik kan vi være vare for signaler

om at barnet, eller foreldrene har det

vanskelig. Vi må kjenne våre grenser,

og vite hvilke instanser som kan ta over

der vår kompetanse ender, sier Sellevåg.

Hun mener barnehagene bør forklare

flyktningforeldre hva barnevern, flykt-

ningkontor, flyktninghelsetjeneste, NAV,

BUP eller PPT er og sette dem i kontakt

med hverandre.

FLYKTNINGBARN

I BARNEHAGEN

Tips mot foreldre:

• Bruk tolk i tilvenningsfasen.

• Bli kjent med flyktningfamiliene

og fortell dem om barnehage-

rutinene.

• Forsøk å forstå deres skepsis,

barnehager er ikke vanlig i

alle land.

• Få dem til å føle seg trygge.

• Bruk situasjonsbilder for å

forklare, som tøybytte og

parkdresser.

• Fortell at de kan søke morsmåls-

assistent eller tolk til barna.

• La dem se på aktiviteter i

barnehagen.

• Forklar dem hva barnevern,

flyktningkontor, NAV, BUP eller

PPT er og sett dem i kontakt

ved behov.

Tips mot barna:

• La barna leke i små grupper.

• Ha gjerne språkløse aktiviteter.

• Sett deg inn i familienes bak-

grunn. Arbeidsinnvandring fra

Polen er ikke det samme som

å flykte fra krig i Syria.

De må kjenne seg trygge og vite at

det er rom for dialog, selv om det

ikke bygger på et felles språk.

– Vi må lytte og forstå

skepsisen utenlandske foreldre

kan føle. Barnehager er ikke vanlig

alle steder i verden, sier migrasjons-

pedagog Erle Sellevåg.

11