1. MARTS 1915
PRÆMIE-KUPON
Nr. 2.
„FØR OG NU“
1. MARTS 1915.
FØR OG NU
N
r
. 5
jeg et Tov glide gennem Haanden paa mig.
Jeg greb til og fik mig halet om Bord igen,
men opdagede, at jeg havde flækket Næsen
mod den skarpe Kant af en Luge. I Salo
nen fik jeg noget Salve og en Linnedklud
anbragt paa Saaret, men maatte sæ tte mig
lidt derinde, fordi Slaget havde været saa
voldsomt, at jeg var bleven ganske for
tum let deraf, og da jeg atter vilde fort
sæ tte mit Arbejde, smertede Saaret saa
stærkt, at jeg maatte holde op og i Stedet
for tage Vagten den første Nat.
Jeg glemmer aldrig disse tolv ensomme
Timer paa Dækket af et halvkæntret Skib
midt i en hylende Storm, og jeg skammer
mig ikke ved at tilstaa, at jeg var nær ved
at opgive alt Haab om Redning. Som jeg
sad der i Mørket, gennemblødt af Regn og
Havvand, og hørte Vandet skvulpe op ad
Væggene i Maskinrummet, forekom det mig,
at jeg saa ned i min egen Grav, og jeg op-
sendte et inderligt Ønske om, at Dagen
snart vilde indfinde sig.
Omsider brød Morgenen frem, og jeg var
glad ved at kunne forlade min Vagt og gaa
ned fo l at hjælpe til med at stuve Korn
sækkene om. Dette Arbejde foretog vi paa
følgende Maade. Langs med Støtterne m idt
skibs, som bærer Dæksplankerne, blev der
slaaet Brædder, saa disse dannede en Slags
Barrikade. Derefter blev Sækkene løftede
over den
og an-
• bragte i
den luv
Side af
Last
rummet
og kun
de nu
paa
Grund
af Barri
kaden
ikke me
re glide
nediLæ-
siden.
Fyrbø
derne bar sig ad paa samme Maade med
Kullene.
Vi arbejdede ivrigt, da vi vel vidste, at
det gjaldt Liv eller Død. Men det var et
frygteligt anstrengende Arbejde, og af og
til maatte vi standse en kort Tid for at
hvile os; men ingen tænkte paa Søvn eller
regelmæssige Maaltider. Naar vi følte Trang
dertil, skyndte vi os at sluge en Bid hen
kogt Kød og en Beskøjt og saa tilbage til
Arbejdeti Om Madlavning var der ikke Tale,
Ilden i Kabyssen var slukket af Vandet,
og det var desuden forbundet med Fare at
komme derné|d.
Uafbrudt fortsattes Arbejdet. Vi vidste
ikke, om det var Dag eller Nat, og saa
ikke andet Lys end de døsige Lanterner
nede i Lasten. Jeg havde ikke troet det
muligt, at Mennesker kunde arbejde saa
længe uden H vile; men desuagtet var der
ingen, der tænkte paa at unddrage sig Ar
bejdet.
Da det første Døgn var forløbet, tog
Stormen lidt af, og vort Mod voksede; men
alligevel var Udsigterne alt andet end lyse,
og dersom en ny Storm rejste sig, hvilket
meget let kunde ske paa denne Aarstid,
vilde vi være fortabte.
Det næste Døgn g ik ; men endnu viste
Skibet intet Tegn til at ville rejse sig.
Om vi dog blot kunde faa en Sejler i S ig te !
\ i vilde øjeblikkelig have forladt vort Skib,
dersom et andet Fartøj havde vist sig;
men det skete ikke, og der var ikke
andet at gøre end at vedblive med at flytte
Kornsækkene.
Efterhaanden som Time for Time forløb,
og vore Kræfter svandt, uden at vort Ar
bejde lod til at ville give noget Resultat,
begyndte Besætningen at tabe Modet. Jeg
talte med anden Styrmand derom, og vi
blev enige om, at det vilde være det bed
ste at gemme al Spiritus, for at Folkene
ikke skulde bemægtige sig den og drikke
Snit ajSkikt paa
Ttf
Kot, visende,,
hvorledes SceKKent vare stuueåe,
meA ¿1 tomi üum ooer dem
sig fra Sans og Samling. Vi listede os der
for bort og skjulte Brændevinen bag nogle
Kornsække.
Der var nu gaaet fire Døgn, siden Skibet
havde krænget- over, og hele Tiden havde
vi været beskæftigede med vort opslidende
Arbejde. Naar en Havnearbejder i ni Timer
har tum let med Kasser og Sække, mener
han, at han har gjort et forsvarligt Dags
værk og har fortjent sin Nattesøvn. Men
vi havde allerede arbejdet ti Gange saa
længe uden at faa Søvn i Øjnene, og nu
var det ogsaa snart forbi med vore Kræf
ter. Nu og da segnede en Mand ned paa
en Sæk, naar han vilde tage fat i den, og
faldt i Søvn oven paa den, og vore Hæn
der var bievne saa ømme, at vi næppe
kunde løfte Sækkene.
Endelig, da den sidste Rest af Kræfter
var i Begreb med at forlade os, begyndte
Skibet at rejse sig.
Hvad Dødsangsten ikke havde været i
Stand til, det bevirkede nu Haabet: vi gik
paany i Gang med at flytte Sækkene, skønt
vi stadig arbejdede som i en Døs, og ende
lig Kl. fem om Eftermiddagen var vort Skib
igen paa ret Køl.
Kaptajnen kaldte alle Mand paa Dækket
og befalede dem at tørne ind i deres Køjer,
medens han selv tog Vagten. Jeg kan huske,
at jeg tum lede som en beruset ind i mit
Lukaf,
hvor jeg
smed
m ig paa
min
Køje,
___________________ som jeg
V a n d t i n i t
g i k O g
stod,
med
Støvler
og alle
Klæder -
S fti6 et.d a det uar kränget ouer
A B a r r i k a d e n .
B " R u m m e t , i j u o r t i l
Scefckene. ¿teue jfgfledo
ne paa.
Vi fik
kun Lov
til at
sove i
4 T im er; thi skønt den værste Fare var over-
staaet, var der endnu m eget at gøre i Skibet.
Først maatte Maskinrummet igen sæ ttes i
brugbar Stand. Sugepumperne blev bragte
op paa Dækket og rensede for Snavs og
Kulstøv, som havde sat sig i Rørene, der
paa blev Vandet pumpet op fra Rummet,
og Kul og Smuds, som Vandet havde ført
med sig, blev fjernet. Omsider blev Fyrene
tændte under Kedlerne, og snart piskede
Skruen igen A tlanterhavets Bølger.
1 disse fire skrækkelige Døgn havde vi
ikke set en eneste S ejler; men et Par Timer
før vi blev færdige med vort Arbejde, pas
serede et Barkskib tæ t forbi o s ; men nu
faldt det os ikke ind at forlade vort eget
Fartøj. Jeg hørte en af vore Matroser mumle
over til det fremmede Sk ib : „Din fordømte
Kasse! Hvorfor kom du ikke noget fø r? “
Men nu, da vi havde frelst Livet ved egen
Hjælp, var jeg glad over, at vi ikke havde
mødt noget Skib; thi man føler altid størst
T iltredsstillelse ved at være kommen over
en Vanskelighed uden at tage mod Bistand
fra fremmede.
Saasnart vi. kom til London, forlod jeg
Skibet og saa det aldrig mere. Jeg har
hort, at det senere gjorde mange Ture over
Verdenshavet, indtil det til sidst forliste
ved Stranding. For mit eget Vedkommende
havde jeg ingen Efterveer af vore næsten
overmenneskelige Anstrengelser, og det ene
ste Mærke, jeg bærer til Minde om Begi
venheden, er et stort Ar, som vil pryde min
Næse til min Død.
Men nu kan Læserne selv afgøre, om
denne Oplevelse, jeg her har fortalt, ikke
er lige saa mærkelig som Historien om
Manden, der flyttede 1 Million Pund Ster
ling Guldstykker.
S m a a f o r t æ l l i n g e r ,
korte Historier, spændende Episoder in
teressante Selvoplevelser morsomme
Hændelser, satiriske Betragtninger over
Døgnets Begivenheder etc.
Redaktionen indbyder herved Bladets Læ
sere til at indsende originale Bidrag til
denne Afdeling. Manuskriptet maa ikke op
tage mere end to, højst tre, trykte Spalter
i Bladet.
For det Bidrag, der efter Redaktionens
Skøn er det bedste, giver vi en Præmie,
bestaaende af Varer fra Zachariaes Maga
siner efter Vedkommendes eget Valg til en
Værdi af
1 0 K r o n e r .
Manuskriptet
m aa
indsendes i Konvolut mrk.
„Sm aa
fo rtæ llin g e r“
og være forsynet med Indsenderens Navn
og Adresse samt være paaklæbet den øverst paa denne
Side anbragte Præmie-Kupon.
Redaktionen paatager sig intet Ansvar for de ind
sendte Manuskripter, der ikke benyttes, og forbeholder
sig Ret til at trykke saavel de præmierede som de
ikke præmierede Bidrag i Bladet.
M i n f ø r s t e S k a a l t a l e .
H o ld t p a a e t B ø r n e b a l.
A t
jeg i Aften Ordet ta ’r
for Værten og Værtinden,
det skyldes
—
rent ud sagt
—
min Fa’er,
han sa’e til mig, forinden
jeg tog herhen: „Min kære Dreng
,
snart Dine Ben Du bru’er
paa Dansegulvet, mens i Seng
jeg ligger sødt og snuer;
men vis, Du har, som det sig bør,
ej Bentøj blot, men Ho’ede,
og mens de andre Drenge gør
med Maden sig tilgode,
Du skal paa Glasset dristigt slaa
og aabne Talens Sluser
til Vældens Pris og Ære, saa
om Ørene det suser.“
Jeg svared: „Nej, det gaar ej an,
jeg tør min Sandten ikke,
den Sten man ikke løfte kan,
den lader kønt man ligge;
thi sæt med eet i Staa jeg gaar
og standser midt i Talen,
saa al Ting Sludder for mig slactr,
saa har vi jo Skandalen.“
Men Fa'er han tordned ud: „Jeg tror,
at Paul er rent dl lave,
der hjælper ingen kære Mo 'er,
Du gør, som jeg vil have!“
Nu staar som lydig Søn jeg her,
benmiet og forlegen,
og ryster baade her og der,
foroven og forneden;
for De maa tro mig, om De vil,
men vist og sikkert er ’et,
der grumme lidt behøves til
at gøre mig forvirret.
Den allermindste Støj jeg hø’r
—
en Knappenaal, der falder,
imens jeg taler, Indtryk gør
som frygteligt Rabalder
—
og tabes Traaden, er det slemt,
for det, er ikke saad'n
saa overmaade let og nemt
igen at komme paa den.
Men tale maa og skal jeg jo
—
hvor er jeg dog i Vinden;
velan
—
en Skaal da for de to,
for Værten og Værtinden!
H v o r f o r
s n o r k e r u n g e D a m e r i k k e ?
D
er er opstillet utallige Teorier for
at
forklare dette Emne. D a r w in mener,
at ingen snorker, med mindre han sover lig
gende paa Ryggen, og at unge Damer, er
næsten altid sover sammenkrøbne ligesom
Katte, slet ikke kan snorke, selv om »e
• i i .
. .i n« i
i i____________ TavhPa,