26
dramatisk Arbejde satte jeg nemlig ikke synder
lig Pris paa. Det var skrevet efter et ufuldstændigt
mundtlig Referat, som en berejst Ven havde
givet mig af et Stykke, som han engang havde
set — i Triest tror jeg det var, og jeg indsaa
selv meget godt, at om endogsaa Dialogen og
Kupletterne var skrevne med godt Humør, saa
var den Handling, jeg havde sammensat af de
mig leverede usammenhængende Farcemotiver,
i høj Grad „lavet“.
Jeg rettede lidt paa de værste Fejl, som
jeg havde opdaget, da det blev spillet i Kristi-
ania, og samme Dag, som jeg havde indleveret
det til Kasino, fik jeg den Besked, at Stykket
var antaget og Honoraret ansat til 50 Rdl. i
Antagelse og for første Opførelse samt 10 Rdl.
for hver af de følgende 10 Forestillinger.
Det blev straks sat under Indstudering og
gjorde paa Prøverne al ønskelig Lykke hos de
Spillende, der ikke var forvænte. De var jo
vante til tarvelige Oversættelser af Nestroys og
Schneiders tyske Farcer.
Endnu før Maaneden var ude, kom Stykket
til Opførelse og blev særdeles velvilligt modtaget
af Publikum, der utrættelig applauderede Chr.
Schmidts elskværdige Udførelse af den efter