![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0282.jpg)
Haarde Tider
275
forfattet af en Madam. Jeg fik i de Dage nogle udenlandske
Interviewere paa Halsen, og har for Løjer paa en Lap Pa
pir nedskrevet følgende Interview, hvori der, jeg ved ikke
hvorfor, har indsneget sig en skemtende Travesti af en
Beskrivelse af Heltinden i Bjørnsons
Paa Guds Veje:
Hr. Redaktør! Efter Deres Ønske opsøgte jeg idag den bekendte
Dr. G. B. og fik ogsaa Adgang til ham; skynder mig derfor at sende
Det
folkelige Tudehorn
i Chicago mine Indtryk friske.
Jeg negter ikke, at jeg traadte ind med nogen Forventning. Men,
Hr. Redaktør, hvilken Skuffelse! En Mand som en anden, af Middelhøjde,
stille af Væsen, urolig af Ansigt. Men hvor var Ilden, Flammen, Begejst
ringen, Frihedskærligheden? Jeg fandt intet Spor; jeg idetmindste slog
ingen Gnister af ham. Og hvor var Elskværdigheden, det Hjertevindende?
Der var ikke Spor. Haaret kunde redde ham, men det staar vildt i Vejret
og falder i mange underlige Fald. Panden kunde ogsaa redde ham; men
jeg har set meget større Pander; Øjnene endelig — thi saa underligt det
klinger, han
har
Øjne — kunde ogsaa redde ham; men de var smaa og
saa koldt paa mig.
Jeg sagde ham, at der opførtes et bidende Skuespil om ham, hvori
han hed Terslew. Han sagde: Det fornøjer mig. —Jeg spurgte ham ud
om hans literære Stilling. Han sagde: Det Spørgsmaal keder mig. —
Han var ikke mere høflig end strengt nødvendigt. Midt, som jeg sad
bedst, ytrede han: „Jeg ser, De har travlt, og vil derfor ikke holde Dem
tilbage“, hvorpaa han rejste sig. Ingen skal faa mig til at tro, at han er
nogen stor Mand, heller ikke, at han er nogen tyk Mand. Hans Vid er
ringe; derimod lagde jeg Mærke til, at han har nette Fødder.
Skal
han
reddes, maa det være dem, der redder ham, naar Fanden engang kommer
for at hente ham. Thi da gælder det at tage Flugten. Til Fanden nytter
det ikke at sige: „Jeg ser, De har travlt osv. osv.
Nichol Nicholson.
Til Redaktionen af
Det folkelige Tudehorn.
Chicago, Illinois.
I Midten af Juni tog jeg Arbejdet med
Hovedstrøm
ningernes
sidste Del op paany. Det var nødvendigt paany
at ofre en Sommer derpaa. Jeg fik endelig Manuskriptet
sluttet i Begyndelsen af August, besørgede samtidigt alle
Korrekturerne, begyndte straks derefter Oversættelsen til
Tysk og sendte allerede i August en første Manuskriptpakke
18
*