55
sonlig Stil, men følte vel, at jeg stod for en næsten uløselig Op
gave.«1)
Og lidt længere henne citerer Brandes den tyske Forfatter Grimms
Ord om Schiller:
»Saaledes saa Regnskabet altsaa ud: en halvforfejlet Ungdom,
og nu, hvor det var sidste Frist til Indhentelse af det forsømte,
var det nødvendigt at tjene til dagligt Brød ved elendigt Arbejde.«
Arbejdet indledes med Korrespondancer til svenske og norske B la
de, og efterhaanden som Anseelsen steg, kom ogsaa de større Landes
kendte Tidsskrifter og Blade. Jævnsides hermed udarbejdedes Værker
ne om Tegnér, Disraëli og Lassalle, hvoraf desuden større eller m in
dre Dele oversattes og udkom paa Tysk. At Brandes ikke kom soven
de til sin stigende Anseelse, viser nedenstaaende Beretning om den lit
terære Karakteristik »Benjamin Disraëli«s T ilblivelse i 1878:
»Sidst i Oktober sendte jeg et Brev til Hegel og meddelte ham,
at jeg nu vilde begynde Trykningen af en Bog, der skulde ud før
Jul. Jeg vidste, han vilde finde Tidspunktet altfor sent, men vilde
og maatte overvinde hans Modstand; jeg formelig svulmede af
Energi. Bevidstheden om at jeg arbejdede for Livet, for Brødet,
gjorde mig staalhaard. Nu gjaldt det: hver Time, hvert Minut var
kostbart. Jeg skrev endnu samme Dag en stor Artikel til »Acade-
my«, og næste Morgen efter en søvnløs Nat 34 Sider af Bogen. Ef
ter et Par Dages Forløb kom naturligvis det Svar fra Hegel, at
Bogens Udgivelse før Jul var umulig; men det rørte mig ikke. Jeg
skrev blot i min Notitsbog: »Det
s k a l
gaa; det
m a a
gaa; jeg vil.«
Jeg arbejdede paa »Disraëli« fra om Morgenen, gik i Seng halv-
tolv, stod op igen halvet, skrev til Kl. 2, og var oppe igen næste
Morgen Kl. 6. Skønt jeg ikke trak mig ud af det stærkt selskabe
lige Liv, jeg førte i Berlin, og skønt jeg passede min Correspon
dance, den offentlige som den private, blev Bogen ved denne Ar
bejdsmetode færdig den 6. December og Korrekturerne samtidigt
rettede, saa den udkom 13. December i Kjøbenhavn. For Honora
ret købte jeg mig de Bøger, jeg havde savnet til Udarbejdelsen, og
begyndte straks en helt ny Formning og Udvidelse af Bogen paa
Tysk, hvor den blev mer end en Fjerdedel større.«2)
I Maj 1879 fuldendtes denne tyske Udgave, og snart efter fulgte en
engelsk, medens amerikanske Forlæggere uden videre huggede den til
Eftertrykning, først i Bogform og dernæst til 15 Cents Stykket, hvoraf
Forfatteren naturligvis ikke saa een Øre!
*) Levned II, S. 248—249.
2) Levned II, S. 321.




