Minder fra jødekirkegården i Møllegade
175
år rejstes et smukt gravmæle over ham, i den tradi
tionelle udførelse. Det særdeles velbevarede monument
i rød nexøsandsten med afrundet overdel, der er smyk
ket med et indrammet oliegrensmotiv, flankeret af 2 ro
setter, hvorover læses 3 hebraiske ord, er forblevet gan
ske upåvirket af halvandet århundredes skiftende vejrlig.
Det egentlige gravvers er på 12 linier, som hver begynder
med et særligt fremhævet bogstav, der tilsammen danner
den afdødes navn SE’EV YVULFF HEILBUTH.1 Den
hebraiske text, udhugget i relief, er kunstfærdigt for
fattet med rig anvendelse af bibelske citater og fortæller
i poetisk form om den tragiske begivenhed. Efter grav-
verset følger 3 linier med den afdødes data, og inskrip
tionen slutter med den alm indelige formel, der findes på
alle jødiske gravsten.
Oversat fra hebraisk står der på gravstenen:
Bi nj amin
hviler her
i skygge
af ildens
glød
Denne sten skal være til vidne og minde
om dagen, hvor der herskede forvirring, ødelæggelse
og larm,
da den skønne og herlige by kom i belejringstilstand.
Og skytterne beskød den med stene af ild og bly
og lagde mange huse øde og bragte dem til undergang.
Den fængende ild rasede rundtom med stor hæftighed.
Aftendæmringen, vi længtes efter, forvandledes
til angst og ulykker,
som brød ind over byens gader, og døden trængte
ind ad viduerne i de bebyggede kvarterer.
Opløfter jammerklager! Thi freden er brudt,
troskaben krænket.
N avn et
Wulff,
på h eb ra isk :
Se’ev,
er p atriark en Jacobs yn g ste
søns tiln a v n , id et
Binjamin
i v e lsig n e lse n i G enesis 49,27 sam m en
lig n es m ed en
ulv.
De 3 n a v n e g en fin d es i denne gravsk rift, som
d esuden in d eh o ld er c ita ter fra J esa ia s 21,4 og 22,5.