Table of Contents Table of Contents
Previous Page  107 / 220 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 107 / 220 Next Page
Page Background

105

úplnej ochrany a bezpečnosti (Full Protection and Security) sa jedná okrem fyzickej

aj o legálnu, ako aj komerčnú ochranu zahraničných investícií.

201

Tu je taktiež nutné

uplatniť podmienky pre oprávnené očakávanie investora, vzhľadom na postupné sprís-

ňovanie regulácie tabakových výrobkov a logická nemožnosť ochrany proti prevažujú-

cemu verejnému záujmu.

Vyvlastnenie (direct / indirect expropriation)

Medzinárodné investičné právo ráta s vyvlastnením majetku cudzincov ako s inšti-

tútom, ktorý je odvodený od teritoriálnej suverenity štátu.

202

Aby bolo v súlade s prá-

vom medzinárodných investícií, musí spĺňať nasledovné podmienky:

– vo verejnom záujme štátu (správa vnútorných vecí a právna istota v admini-

stratívnom a súdnom konaní);

– bez diskriminácie;

– rýchla, adekvátna a primeraná kompenzácia (Hullovo pravidlo).

203

Prv bude nutné zhodnotiť, či došlo k vyvlastneniu. Tvrdené vyvlastnenie sa musí

týkať investície, definovanej podľa konkrétnej investičnej dohody. Následne sa skúma

interakcia opatrenia na prvky, ktoré spadajú podpojem „investície“ podľa konkrétnej

investičnej dohody. V prípade PP sa bude jednať o „investície“ ktoré zahŕňajú práva

duševného vlastníctva.

204

V prípade

Merrill & Ring Foresty LP v. Canada, UNCITRAL, Award, Mar. 31, 2010

(124.)

sa spomína, že vo všeobecnosti motivácia alebo zámer je nepodstatná na zhod-

notenie či došlo k vyvlastneniu. Mittchell v tejto veci uvádza, že nepoctivý úmysel

môže prispieť k ľahšej kvalifikácií opatrenia ako vyvlastnenie.

205,206

Z týchto hľadísk bude nutné prihliadať, či došlo k vyvlastneniu, priamému alebo

nepriamému, poprípade úplnému alebo čiastočnému vyvlastneniu.

Kým priamé vyvlastnenie pozostáva z odňatia práv k majetku zahraničnému in-

vestorovi, nepriamé spočíva v opatreniach štátu, ktoré aj keď formálne neodnímajú

201

Biwater Gauff (Tanzania) Ltd v. United Republic of Tanzania

, ICSID Case No. ARB/05/22, Award,

Jul. 24, 2008

202

Dolzer, R. – Schreuer, Ch., Principles of International Investment Law, Oxford University Press, 2008,

str. 89.

203

Newcombe, P.: Law and Practice of International Investment Treaties, Kluwer Law International, 2009,

s. 18.

204

Art. 1 Hong Kong Australia BIT:

“investment” means every kind of asset, owned or controlled by investors of one Contracting Party and admit-

ted by the other Contracting Party subject to its law andinvestment policies applicable from time to time, and

in particular, though not exclusively,includes:

…(e) (iv) intellectual property rights including rights with respect to copyright, patents,

trademarks

, trade names, industrial designs, trade secrets, know-how and

goodwill

“.

205

Mitchell, A., D., Wurzberger, S., M., Boxed In? Australia’s Plain Tobacco Packaging Initiative and

International Investment Law, Arbitration International, Volume 27 Issue 4, LCIA, 2001, str. 633.

206

Napr. o zlej viere aj vyjadrenie tribunálu vo veci

Liberian Eastern Timber Corporation proti Libérijskej

republike

(ICSID prípad č. ARB/83/2)