Christoffer af Bayerns Stadsret af 14. Oktober 1443
Det maa altsaa antages, at Erik af Pommern i 1422 har
stadfæstet den ældre Stadsret af 1294, og at Spørgsmaa-
let om at erstatte den med en ny da enten ikke er blevet
rejst eller foreløbig er blevet udskudt. Man kan im idler
tid spørge, om den ældre Stadsret paa den Tid kun fore-
laa paa Latin, eller om man foruden den gamle Tekst
ogsaa havde en dansk Oversættelse af den. Denne Mu
lighed kan ikke paa Forhaand afvises. I de fleste af de
Købstæder, som fra ældre Tid havde latinske Stadsret-
ter, blev der i Tiden omkring Aar 1400 eller i de fø l
gende Decennier tilvejebragt Redaktioner af dem, skre
vet paa det Sprog, der var Købstadens Retssprog, i
Roskilde, Ribe og Haderslev15) danske Redaktioner, i
Slesvig og Aabenraa plattyske Tekster, medens F len s
borg fik en p lattysk Oversættelse af en ældre dansk
Tekst. Det var derfor tænkeligt, at man ogsaa i Køben
havn i 1422 foruden den latinske Stadsret havde haft en
dansk Gengivelse af den, og at denne, ligesom Tilfældet
var i Ribe,16) i Stadsbogen havde ledsaget den latinske
Tekst Artikel for Artikel.
Der er imidlertid intet, som særlig taler for, at dette
har været Tilfældet, og imod kan anføres, at Privilegiet
ske Købstæder (se ovf. Note 12); her stilles Stadsbogen og andre
Privilegier i Modsætning til den ved Brevet stadfæstede Forordning.
— Stadsbog brugtes ogsaa i andre Købstæder om en Bog indehol
dende den i Købstaden gældende Ret, se saaledes Priv. for Hel
singør 3. Juni 1426, der var en Gengivelse af det københavnske
Priv. af 28. Okt. 1422, og hvor Ordet maaske tankeløst er taget
med ved Afskrivningen, samt Priv. for samme By 3. Juli 1456
(Aarsberetn. fra Geheimearkivet III, Tillæg 5 og 9), endvidere
Priv. for Svendborg 10. Novbr. 1442 (Fynske Aktstykker I, 88).
15)
Haderslev Stadsret er kun bevaret i denne danske Form,
der dog utvivlsom t bygger paa en ældre latinsk Redaktion.
1(i) Kolderup-Rosenvinge, Saml. af gamle danske Love V p. XXX;
P. Skautrup, Den jyske Lov p. XIV.