Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  108 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 108 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

108

в нижней юбке и лифчике «Плейтекс Ливинг» пронзительно завизжала, прижав руки к груди.

Белая –

– очень белая женщина – и никакая ни калека.

– Прошу прищения, – пролепетал администратор, заливаясь густою краской.

– Убирайся немедленно, извращенец! – завопила дама в бюстгалтере и нижней юбке.

– Да, мэм, – выдавил администратор и закрыл дверь.

Покупатель в «Мейси» всегда прав.

Он поглядел на Халворсена.

Халворсен поглядел на него.

– Что еще за дерьмо? – спросил Халворсен. – Так она заезжала туда или нет?

– Да, заезжала.

Администратор лишь покачал головой.

– Пойдем-ка лучше и уберем там все с пола.

– Это ты уберешь все с пола, – поправил Халворсен.

– А то у меня ощущение такое, как будто задница у меня раскололась на девять кусков. –

Он помедлил. – И если по правде, друг мой, я окончательно что-то запутался.

8

Как только стрелок услышал, что дверь кабинки захлопнулась, он с размаху развернул ко-

ляску лицом к двери. Если Эдди сделал, что обещал, дверь должна исчезнуть.

Но дверь стояла распахнутой. Роланд перекатил Госпожу Теней через порог.

Глава 3. ОДЕТТА ПО ТУ СТОРОНУ

1

Чуть позже Роланд еще подумал:

Любая другая женщина, хоть здоровая, хоть калека, если

б ее вдруг потащили на полной скорости между прилавками магазина, где она занималась делом

– если кгодно, то нехорошим делом, – причем потащил незнакомец, поселившийся у нее в созна-

нии, загнал ее в маленькую комнатушку, и при этом какой-то мужик кричал ей вдогонку немед-

ленно остановиться, потом неожиданно разврнули там, где не было места для разворота, и

выкатили в совершенно другой мир… Любая женщина, как мне кажется, при таких обстоя-

тельствах первым делом наверняка бы спросила: «Где я?»

Вместо этого Одетта Холм вежливо осведомилась:

– Что именно вы собираетесь делать с этим ножом, молодой человек?

2

Роланд поглядел на Эдди. Лезвие ножа у него в руке было уже менее чем в четверти дюйма

от его горла. Обладай Роланд даже сверхъестественной скоростью, он все равно не успел бы спа-

стить, если бы Эдди решился ударить.

– Вот-вот, – сказал Роланд, – что ты с ним собираешься делать?

– Еще не знаю, – в голосе Эдди сквозило искреннее отвращение к себе. – Нарезать, навер-

ное, наживки. А что, непонятно, что я собираюсь пойти порыбачить?

Он швырнул нож в сторону коляски Госпожи, целясь намного правее. Нож вонзился в пе-

сок по самую рукоятку и еще долго дрожал.

И тогда Госпожа повернула голову и начала было:

– Будьте любезны, объясните, пожалуйста, куда вы меня…

Тут она осеклась. Она успела сказать только «Будьте любезны», когда увидела, что позади

коляски никого нет, и стрелок с интересом отметил, что она все же продолжила фразу, потому

что из-за ее сотояния некоторые вещи стали в ее жизни непреложными истинами: например, ес-

ли коляска двигалась, значит, ее кто-то двигал. Но сзади никого не было.

Вообще никого.