Стивен Кинг: «Извлечение троих»
75
вера с рукояткой из сандалового дерева, как будто этот рыжеволосый для него еще недостаточно
мертв.
Стрелок ожидал смертоносной очереди, что разрежет Эдди пополам, и когда ее не после-
довало, он проникся уверенностью, что теперь все закончилось по-настоящему. Если и были
другие солдаты, они давно сделали ноги.
Он поднялся на ноги, пошатнулся, едва не упал, и медленно пошел туда, где стоял Эдди
Дин.
– Остановись, – сказал он.
Эдди не слышал его – он продолжал палить в мертвого человека из пустого револьвера.
– Остановись, Эдди. Он мертв. Они все мертвы. У тебя ноги в крови.
Эдди не слышал его – он продолжал щелкать курком. Теперь возбужденные голоса стали
ближе. Вой сирен – тоже.
Стрелок схватил револьвер и потянл его к себе. Эдди повернулся к нему, и прежде, чем Ро-
ланд успел понять, что сейчас произойдет, Эдди ударил его в висок его же собственным револь-
вером. Роланд почувствовал на виске теплую струйку крови и упал, привалившись к стене.
Стрелок попытался подняться – им пора выбираться отсюда и побыстрее, – но почувствовал, что
сползает по стене вниз, несмотря на все усилия, а потом мир ненадолго исчез в колышущейся
серой пелене.
25
Он был в отключке не более двух минут, а потом все же сумел собраться и подняться на
ноги. Эдди куда-то делся: его больше не было в коридоре. Револьвер Роланда лежал на груди
рыжеволосого мертвеца. Стрелок нагнулся, борясь с приступом головокружения, поднял револь-
вер и неуклюже опустил его левой рукой в правую кобуру.
Как бы вернуть мои чертовы пальцы, устало пдумал он и вздохнул.
Он попытался вернуться в развороченный офис – добрался туда кое-как, спотыкаясь на
каждом шагу. Он нагнулся и собрал одежду Эдди: столько, сколько сумел унести на сгибе левого
локтя. Вой сирен приближался. Роланд решил, что это, наверное, едут солдаты милиционной ар-
мии, комендантский отряд, что-нибудь в этом роде… но не исключена и возможность, что это –
люди Балазара.
– Эдди, – прохрипел он.
В горле жгло и болело. Болело даже сильнее, чем это вздутие на виске, куда Эдди уларил
его револьвером.
Эдди не замечал ничего. Он сидел на полу, прижимая в животу голову брата. Его трясло.
Он рыдал. Стрелок оглянулся, ища глазами дверь на берег, и когда не увидел ее, испытал какое –
то неприятное чувство, похожее на панический ужас. А потом вспомнил. Когда они оба по эту
сторону, единственный способ сотворить дверь – войти с Эдди в физический контакт.
Он потянулся к нему, но Эдди отпрянул, не прекращая всхлипывать.
– Не прикасайся ко мне, – сказал он.
– Эдди, все кончено. Они все мертвы, и твой брат тоже мертв.
– Не трогай моего брата! – как-то по-детски выкрикнул Эдди, и его снова пробила дрожь.
От прижал к груди отрезанную голову брата и уставился на стрелка глазами, полными слез.
– Он всегда обо мне заботился, понимаешь, – Эдди захлебывался от рыданий, так что стре-
лок с трудом его понимал. – Всегда. Почему я не сумел позаботиться о нем, всего один раз, по-
сле всего, что он для меня сделал?
Да уж, он позаботился о тебе,
– хмуро подумал Роланд. –
Посмотри на себя: сидишь тут
и дрожишь, как будто ты скушал яблоко с дерева-лихорадки. Замечательно он о тебе позабо-
тился.
– Нам надо идти.
– Идти? – впервые за все это время на лице Эдди отразилось хоть какое-то понимание, ко-
торое тут же сменилось тревогой. – Я никуда не пойду. И особенно – в это жуткое место, где эти
здоровые крабы, или что там такое, сожрали Джека.
Кто-то ломился в дверь, требуя, чтобы немедленно открывали.
– Хочешь остаться здесь и объяснять, откуда звесь все эти трупы? – спросил стрелок.