Table of Contents Table of Contents
Previous Page  208 / 300 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 208 / 300 Next Page
Page Background

206

koli jiného ozbrojeného konfliktu vzniklého mezi dvěma nebo více smluvními strana-

mi, i když válečný stav není uznáván jednou z nich. Smlouva se vztahuje i na všechny

případy částečné nebo úplné okupace území některé smluvní strany, i když se nesetká

s žádným vojenským odporem. Při interpretaci požadavků reciprocity je ovšem nutno

vzít v úvahu i odstavec třetí téhož článku, který stanoví: „Není-li některá z mocnosti

v konfliktu smluvní stranou některé ŽÚ, zůstanou strany úmluvy přesto úmluvou

vázány ve svých vzájemných vztazích. Kromě toho budou strany vázány úmluvou vůči

mocnosti, který přijme ustanovení úmluvy a bude se jimi řídit“. Všechny strany ozbro-

jeného konfliktu jsou ovšem vázány ustanoveními ŽÚ, které představují deklarování

zásad obyčejového MHP závazného pro všechny státy. Strana konfliktu se také nemůže

vyvázat z plnění závazků z MHP poukazem na to, že druhá strana konfliktu porušila

normy MHP. V tomto smyslu není možné se zásady reciprocity dovolávat.

ŽÚ ve společném článku 3 uvádí, že v případě ozbrojeného útoku, který nemá me-

zinárodní ráz a který vznikne na území některé smluvní strany, bude „každá ze stran

v konfliktu“ zavázána řídit se určitými, podle svého charakteru lidsko-právními zásada-

mi. S osobami, které se přímo neúčastní nepřátelství, včetně příslušníků ozbrojených sil,

kteří složili zbraně, a osob, které byly vyřazeny z boje nemocí, zraněním, zadržením nebo

jinou příčinou musí být za všech okolností zacházeno lidsky, bez nepříznivého rozlišová-

ní podle rasy, barvy pleti, náboženství, pohlaví, majetku nebo jiném podobném rozdílu.

V každé době a na každém místě jsou tyto osoby chráněny před úkoly na život a zdraví,

zakázána je zejména vražda ve všech formách, zmrzačení, kruté zacházení, trýznění a mu-

čení. Zákazu podléhají i útoky proti osobní důstojnosti, zejména pokořující a pohoršující

zacházení, braní rukojmí, odsouzení a vykonání popravy bez předchozího rozsudku řád-

ně ustaveným soudem. Ranění a nemocní musí být sebráni a ošetřeni.

Vliv norem MPLP se výrazně projevuje v čl. 75 Dodatkového protokolu I. a čl. 6

Dodatkového protokolu II. z r. 1977 Čl. 75 poskytuje základní právní záruky osobám,

které se dostanou do moci některé strany konfliktu. Počínajíc právem na lidské zachá-

zení za každých okolností bez jakékoli diskriminace po zákaz vraždy, mučení, tělesných

trestů, zmrzačení, urážky lidské důstojnosti a braní rukojmí. Čl. 6 Dodatkového pro-

tokolu II stanoví „personální rozsah aplikace protokolu“ na všechny osoby postižené

ozbrojeným konfliktem. Základní záruky humánního zacházení jsou obsaženy v čl. 4.

Týkají se zákazu ohrožovaní života, zdravotního a fyzického nebo duševního stavu

chráněných osob, včetně vraždy a hrubého zacházení, kolektivních trestů, braní ruko-

jmí, teroristických činů a osobní důstojnosti člověka. Čl. 5 je věnován právům osob,

jejichž svoboda byla omezena a čl. 6 je zaměřen na trestní stíhání a trestání činů sou-

visejících s ozbrojenými útoky.

Na rozdíl od norem MPLP nejsou normy MHP za ozbrojeného konfliktu derogova-

telné, neboť – byly vytvořeny právě pro ochranu osob za ozbrojeného konfliktu. MHP

se vztahuje na všechny strany ozbrojeného konfliktu mezinárodního i vnitrostátního

charakteru. Normy MHP týkající se speciálně nikoli mezinárodního konfliktu jsou