Table of Contents Table of Contents
Previous Page  32 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 32 / 124 Next Page
Page Background

30

Výklad Evropské komise pro lidská práva (dále jen Komise) se během let postupně

vyvíjel a měnil. Původně se přikláněla k čistě institucionálnímu pojetí a v rozhodnu-

X. v. Spolková republika Německo

z roku 1960 konstatovala, že i když se

„smluvní

strany zavazují konat svobodné volby, neznamená to, že by uznávaly, že se jich každý

má právo účastnit; jinými slovy, článek P1-3 nezaručuje individuální volební právo.“

16

Určitý posun v tomto stanovisku přinesl o sedm let později, v roce 1967, jiný pří-

pad

X v. Spolková republika Německo

. Komise zde došla k závěru, že „

závazek smluvních

stran konat svobodné volby zahrnuje uznání všeobecného volebního práva,“

přestože text

článku P1-3 o něm – záměrně – nehovoří, stále však trvala na tom, že to

„nicméně

neznamená, že by článek P1-3 poskytoval bezvýhradně každému jednotlivci právo účastnit

se voleb; naopak, všeobecně se uznává, že určité omezené skupiny osob mohou být z voleb

vyloučeny.“

17

K zásadnímu zlomu došlo až o dalších osm let později v případu

W., X., Y., Z. v. Belgie

.

V tomto rozhodnutí z roku 1975 Komise svůj předchozí výklad vědomě změnila. Došla

zde k závěru, že

„článek P1-3 zaručuje (…) právo volit a právo kandidovat ve volbách

do zákonodárného sboru“,

18

tj. aktivní i pasivní volební právo. Zároveň

však potvrdila,

že nejde o absolutní právo a státy mohou zavést určité podmínky pro jeho výkon. Ty

však nesmí být svévolné ani zasahovat do svobodného vyjádření názorů lidu ve volbách.

Před Soud se první stížnost na porušení článku P1-3 dostala až více než 30 let poté,

co Dodatkový protokol nabyl účinnosti. Jeho rozsudek

Mathieu-Mohin a Clerfayt

v. Belgie

19

z roku 1987 je proto možné považovat za svým způsobem „rekapitulační“:

na margo projednávaného případu zde shrnul dosavadní rozhodovací praxi Komise

a založil svoji doktrínu pro posuzování těchto případů.

Pokud jde o povahu práv vyplývajících z čl. P1-3, ztotožnil se s pozdějším výkladem

Komise, že jde o individuální aktivní a pasivní volební právo. Svůj názor opřel jednak

o preambuli a čl. 5 Dodatkového protokolu, podle něhož

„Vysoké smluvní strany budou

považovat články 1, 2, 3 a 4 tohoto protokolu za dodatkové články k Úmluvě a všechna

ustanovení Úmluvy budou plnit v souladu s tím“

, jednak o přípravné práce (

travaux

préparatoires

), které neukazují záměr vyloučit individuální stížnosti na porušení čl. P1-3.

Podle Soudu

„mezistátní zabarvení znění čl. P1-3 nevyjadřuje žádnou podstatnou odliš-

nost od ostatních věcných ustanovení Úmluvy a protokolů. Zdá se, že důvod spočívá spíše

ve snaze dát přijatému závazku větší vážnost a také v té skutečnosti, že primárním závaz-

kem zde není zdržení se či nezasahování, jak je tomu u většiny občanských a politických

práv, ale naopak přijetí aktivních opatření státu ke konání demokratických voleb.“

20

Soud však zároveň potvrdil, že nejde o práva absolutní. Jak uvedl, státy mají širokou

míru uvážení a mohou právo volit omezit. Toho uvážení však není bezbřehé a státy

16

X. v. Federal Republic of Germany, App. No. 530/59, 3 Yearbook 184, str. 190.

17

X. v. Federal Republic of Germany, App. No. 2728/66, 10 Yearbook 336, str. 340.

18

W., X., Y., Z. v. Belgium, App. No. 6745/74 a 6746/74, 18 Yearbook 236, str. 244.

19

Mathieu-Mohin and Clerfayt v. Belgium, App. No. 9267/81, 10 EHRR 1.

20

Mathieu-Mohin and Clerfayt v. Belgium, op. cit, § 50.