![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0032.jpg)
28
Positivt ved vi intet om, hvilke tyske Komedier de omtalte Trupper
har opført i Danmark i Slutningen af Frederik den Tredjes Tid og
Begyndelsen af Kristian den Femtes, og dog kan man med en Sand
synlighed, der grænser til Vished, angive baade Titler og Indhold. En
Raadsherre i Danzig, G eorg Schröder (16 35-170 3), en velstuderet og
dannet Mand, har i sin D agbog nedskrevet Scenegang og Handling i
otte af Carl Paulsens Stykker, som dennes Trup i Septbr. og Oktbr.
1669 agerede i Danzig og som den nævnte Raadsherre aabenbart har
fulgt med den allerstørste Interesse1). Da Carl Paulsen samme For
aar havde gæstet København, tør man gaa ud fra, at disse Stykker
(om ikke alle, saa dog nogle) er givet ogsaa her.
Der er imellem dem mindst to engelske Komedier, omplantede paa
ysk , den ene, som Carl Paulsens Trup spillede under Titlen Der
Prinz wird ein Schuster“ er identisk med Will. Row leys Komedie” A
shoemaker a gentlem an“, den anden „Zuletzt bekommt der Narr doch
das B este“ handler om en engelsk Sagnprins og en skotsk Konge
datter og skildrer, hvorledes England og Skotland kom under samme
Scepter; denne sidste Komedie har aabenbart været meget yndet i
Datiden^ og er allerede trykt 16 2 0 2). Ogsaa Komedien om „Doktor
Faustus , saaledes som dens Indhold kendes af Danziger-Raadsherrens
Optegnelser (der iøvrigt skal være den tidligste Indholdsangivelse af
et tysk Faustdrama), menes at stamme ned fra M arlow e8). Faustdra-
mer er bevislig ageret af engelske Komedianter i Tyskland og mang
lede sjælden paa de tyske Banders Repertoire. A f de andre Komedier
der omtales i Dagbogen, er flere af spansk-fransk Oprindelse- Der
Irrgart der L ieb e“ stammer i Tekst ned fra Lope de Vega, medens
Titlen er laant fra Cervantes; Emnet til „D as Liebesgespenste“ skal
være hentet fra en Calderonsk Komedie, Sujettet til „Dulcimunda“
kan føres tilbage til den spansk-franske Am adisdigtning, „Ibrahim
B assa“ er dannet over en fransk Roman. Kun et af Stykkerne er af
utvivlsom germansk Herkomst: den halvreligiøse Tragedie om
St
Margareta og St. G eo rg“ 4).
Carl Paulsens Repertoire under Bandens Optræden ved Dresdener
hoffet i Januar og Februar 16 7 4 5), midt imellem to Perioder, hvori
dei)eSPaiOS4æffiende Paftier 3f Dagb0gen tr>'kt hos Bolte.
Danziger
5)
Fürstenau, Zur Geschichte der Musik
Dresden I,
244
.