199
Стивен Кинг: «Темная Башня»
по северной лестнице.
9
Сюзанна подъехала на ПТС к окну сарая, в котором пряталась, более не боясь, что ее
засекут. Детекторы дыма, как минимум три, громко трезвонили. Еще громче завывала по-
жарная сирена. В Дамли-Хауз, она в этом не сомневалась. И тут же со стороны Плизантвиля
донеслись пронзительные электронные гудки, к которым присоединился перезвон колоколов.
Поскольку все это происходило в южной части Девар-тои, не стоило удивляться, что
женщина, находившаяся к северу от поселения, видела только спины трех охранников на
увитых плющом сторожевых башнях. Три, конечно, не так уж и много, но все-таки пять про-
центов от общего числа. Начало.
Она нацелила пистолет-пулемет на одного из них и взмолилась: «Господи, помоги мне
попасть точно в цель… точно в цель…»
Скоро.
Скоро она намеревалась нажать на спусковой крючок.
10
Финли схватил ректора за руку. Пимли освободился от мохнатых пальцев и направился
к своему дому, не желая верить собственным глазам: дым уже валил из всех окон левой сте-
ны.
– Босс! – закричал Финли, вновь хватая Прентисса за руку. – Босс, дом – это ерунда.
Мы должны сберечь Разрушителей!
Разрушителей!
Смысл слов не дошел до Прентисса, но завывание сирены пожарной тревоги в Дамли-
Хауз вернуло Прентисса на землю. Он развернулся на сто восемьдесят градусов и встретился
взглядом с маленькими птичьими глазами-бусинками Джекли. В них не увидел ничего, кроме
паники, которая, как ни странно, оказала благотворный эффект на Пимли, успокоила его.
Теперь ревело, выло и трезвонило со всех сторон. Среди прочего до ушей ректора долетели
повторяющиеся пронзительные гудки, которых он никогда не слышал. Они доносились со
стороны Плизантвиля?
– Пойдем, босс! – В голосе Финли из Тего звучала мольба. – Мы должны принять все
меры к тому, чтобы Разрушители не пострадали.
– Дым! – воскликнул Джекли, шевельнул своими темными (и совершенно бесполезны-
ми) крылышками. – Дым над Дамли-Хауз, дым над Феверел!
Пимли его проигнорировал. Вытащил «Миротворца» из плечевой кобуры, задумался о
предчувствии, которое заставило его захватить с собой револьвер. Он понятия не имел, отку-
да взялось это предчувствие, но тяжесть лежащего на ладони револьвера еще больше успо-
коила его. За спиной что-то выкрикивал Тасса, ему вторила Тамми, но Пимли пропускал их
крики мимо ушей. Сердце билось отчаянно, но он уже мог рассуждать здраво и спокойно.
Финли, конечно, прав. Самое важное сейчас – Разрушители. Нужно принять все меры, чтобы
не потерять треть от их числа из-за пожара, вызванного коротким замыканием в электропро-
водке или актом саботажа. Он кивнул начальнику службы безопасности, и оба побежали к
Дамли-Хауз. Джекли, что-то вереща и махая крыльями, устремился следом, как персонаж,
сбегающий из какого-то мультфильма киностудии «Уорнер бразерс». Где-то время от време-
ни что-то кричал Гаски. И вот тут Пимли из Нью-Джерси услышал звуки, от которых у него
похолодело внутри: «Чу-чу-чу». Стрельба! Если какой-то клоун начал стрелять в Разруши-
телей, что ж, еще до конца дня голова этого клоуна будет поднята на пике. Мысль о том, что
стрельба ведется не по Разрушителям, а по охранникам, в тот момент еще не приходила ему в
голову, да и в голову Финли тоже. Слишком многое происходило слишком быстро.
11
В южной части Девар-тои громкость гудков едва не рвала барабанные перепонки. «Гос-