NR. 1_
FØR OG NU
l. JANUAR 1915
D e n u d s t r a k t e H a a n d .
N
aar man vender hjem efter længere Tids
Fraværelse, venter man ganske na
turlig, at der er sket en Mængde Forandrin
ger og forbeholdt En en Mængde Overra
skelser; alligevel blev jeg højst forbavset
over at se den Forandring, der var foregaaet
med min Ven, Philip Moreland. Tyve Aar
havde jeg været borte; men ikke desto min
dre følte jeg straks, at hans forandrede
Udseende skyldtes noget mere end Tidens
blotte Paavirkning.
Da vi for tyve Aar siden skiltes efter at
have bestaaet samme Eksamen — han for
at studere Jura og jeg for at rejse til Av-
stralien, var han en kraftig, modig ung
Mand, fuld af Energi og overordentlig ær-
gjærrig. Og nu da jeg besøgte ham paa
hans Kontor, fandt jeg et Vrag, en Mand
gammel før Tiden med graasprængt Haar
og Skæg og et rynket, indfaldent Ansigt.
Først da jeg havde besvaret hans Spørgs-
maal om, hvorledes det var gaaet mig, og
efter at han havde meddelt mig, at hans
Forældre var døde, og at han var ugift,
berørte jeg hans daarlige Udseende, og bad
ham i Kraft af vort Venskab fortælle mig,
hvilken Ulykke der var overgaaet ham.
Han stirrede paa mig i nogle faa Øje
blikke, ude af Stand til at svare; Pupillerne
i hans indfaldne Øjne udvidede sig, og hans
Ansigt blev askegraat. Endelig talte han
med sagte, hæs Stemme, og søgte forgæves
at skjule sine Hænders Skælven ved at
presse dem tæt imod Stolearmene.
„Ja, John, Dig vil jeg fortælle det. Men
Du vil blive det eneste dødelige Væsen,
som vil erfare, hvad der har brudt min
Energi og ødelagt de gode Udsigter, jeg
havde, da Du rejste. Men her kan jeg ikke
fortælle Dig det“.
„Hvor kan Du da fortælle mig det?“
spurgte jeg.
„Kom til mit gamle Hjem i Aften Klok
ken otte.“
Præcis til den fastsatte Tid indfandt jeg
mig hos Philip. Huset, han boede i, var
gammeldags og laa skjult fra Gaden midt
imellem høje Poppeltræer.
En gammel Tjener, hvis fordums muntre
Ansigt jeg mindedes, lukkede mig op og
bad mig træde ind; der var en sørgmodig
Klang i hans Stemme, som sagde mig, at
ban tog Del i sin Herres Sorg, om han end
ikke kendte Grunden til den.
Philip ønskede mig velkommen med en
mine, som om min blotte Nærværelse lin
drede ham hans Sorg. Da han skruede
tampen op, saa jeg, at det forøgede Lys
skar ham i Øjnene. Han havde altsaa sid
det og grundet i Mørke, sluttede jeg; han
hak en Lænestol tæt hen til sin og bad
mig tage Plads. Jeg bad ham skrue Lam-
Pen ned, hvad han øjensynlig gerne gjorde,
°g saa satte vi os ned foran Kaminen.
Jeg betragtede nøje hans Ansigt, og trods
halvmørket, opdagede jeg dog ligesom et
Wimt af Haab i hans Øjne.
»John,“ begyndte han, „Du har vel nok
agt Mærke til, at dette ikke er det samme
1™dereværelse, som Fader brugte.
Han foretrak, som Du nok husker, Væ-
reiset oppe i øverste Etage, derfra hvor
®au havde saa god en Udsigt. Folk, der
hger sig Studierne, synes altid instinkt-
jnæssig at foretrække de øvre Etager. Jeg
oldt °gsaa meget af Værelset og dets En
somhed og benyttede det efter Faders Død
indtil —“
Aan stoppede pludselig op, og der kom
fortvivlet Udtryk i hans Øjne. Da jeg
efte
*ntet sagde, fortsatte han lidt
»Men jeg maa begynde med Begyndelsen,
g dersom Du, naar jeg har fortalt Dig alt,
vil rfUnde antyde for mig Vejen til Frelse,
Du være mere for mig end en Ven.
Du 'U eg maa ^ e , J°hn. er frygteligt!
, yed, hvilke lovende Udsigter jeg havde,
v®Iae Breve har jeg fortalt Dig, at jeg
oleven udnævnt til Advokat, Jeg vandt
mange Triumfer — og nu — nu træffer Du
mig som et usselt Vrag, der har mistet et
hvert Haab.
Ja, jeg vandt mange Sejre, forinden
Sagen mod Richard Harkton blev overdra
get mig,
Det var min første rigtig store Sag.
Harkton var en velkendt Mand i Byen og
en god Bekendt af mig. Hans Hustru døde
pludselig, under Omstændigheder, der var
tilstrækkelig mistænkelige til at arrestere
ham.
Der var vel ingen Beviser, men alle In
dicier talte stærkt imod ham, og jeg indsaa,
at kunde jeg overbevise ham, vilde der
være mange Laurbær at høste, og at det
første ledige Dommerembede, hvis jeg havde
Held med mig, vilde blive mit.
Kort og godt, John, min Ærgærrighed
gik over til Galskab.
Jeg følte aldeles ingen Samvittighedsnag
ved at faa ham dømt paa Indicier, og den
Sympathi, jeg burde have følt for Harkton
som en nær Bekendt af mig, rørte mig ikke.
Du vil og kan ikke forstaa mig, naar jeg
siger Dig, at min Ærgærrighed blev lige
frem — blodtørstig. Harktons Liv var
det Maal, jeg satte mig.
Du gyser, min Ven, og det er med Rette.
Dag for Dag og Nat for Nat studerede
jeg Sagens Enkeltheder. Jeg undte mig
ingen Søvn, og hele min Stræben gik ud
paa at samle Beviser mod ham.
Sejren blev min Religion, min Gud.
En Nat,“ tilføjede han sagtere, „sad jeg
oppe i det gamle Studereværelse og gen
nemgik vel for hundrede Gang alle Sagens
Akter. Jeg havde Feber af Ophidselse. In
tet som helst Forsvar vilde kunne svække
de Beviser, jeg havde taarnet op om Mor
deren. Jeg følte Sejren var mig vis. Alt
andet end selve Sagen var glemt. Jeg følte
forud Sejrens Glæde, Opnaaelsen af mine
Forhaabninger og Triumfen over Defensor,
som var en af mine haardeste Konkur
renter.
Pludselig blev jeg forstyrret i min Hen
rykkelse ved en let Støj, og da jeg vendte
mig om, saa jeg Richard Harkton staa for
mig.
Jeg stivnede af Rædsel, idet jeg i første
Øjeblik troede at være Ofret for en Hallu
cination, men Mandens Stemme sagde mig,
at han virkelig var til Stede.
„Du arbejder paa at overbevise mig,“
sagde han mildt bebrejdende.
„Hvordan er Du kommen her?“ spurgte
jeg.
„Jeg er flygtet fra Fængslet, og kommer
nu — det er maaske taabeligt — for at
bede Dig hjælpe mig at undslippe.
Vi har jo været Venner, Moreland, og
saa sandt jeg staar her, jeg er uskyldig.“
„Uskylgig !“ gentog jeg foragteligt. „Med
koldt Blod dræbte Du din Hustru. Bevi
serne er uomtvistelige.“
Han for’ tilbage, idet han, fortvivlet tryk
kede Hænderne for Ansigtet. Den blotte
Tanke, at han mulig kunde undslippe, gjorde
mig rasende, og han maa have kunnet læse
det i mit Ansigt. Harkton havde aldrig
været nogen stærk Mand, men nu havde
Indespærringen yderligere svækket ham. Jeg
kunde let holde ham tilbage. Det var min
Pligt som Embedsmand at gøre det. For
saa vidt var den Handling, jeg nu fortæl
ler Dig, retfærdig nok, men (Philip stand
sede, idet han i voldsom Selvfordømmelse
vendte sig mod mig) alligevel, det var at
handle som en Djævel, at benytte denne
Mands Liv som Trappetrin for min ærgær
rige Stræben.
„Men Du vil sikkert lade mig gaa nu
og” ikke nægte mig den Chance, jeg har
til at undslippe,“ sagde Harkton svagt,
„Nej!“ raabte jeg, idet jeg rejste mig.
„Jeg vil bringe Dig tilbage til Fængslet.“
Jeg greb fat i ham. Han gjorde ingen
Modstand, og jeg kastede ham let omkuld
paa Gulvet og bandt saa hans Hænder med
et Haandklæde, medens han blot sagte mum
lede:
„Himlen
hjælpe mig!“ Men disse Ord
lyder mig i Møde fra Nattevinden, og hans
Øjne stirrer i haabløs Fortvivlelse paa mig
fra hver en Krog.
Jeg vil ikke nærmere beskrive Dig En
kelthederne, om hvorledes han blev bragt
tilbage til Fængslet, hvorledes jeg førte Sa
gen mod ham, eller den Ros, jeg vandt, alt,
hvad jeg behøver at sige Dig, er, at jeg
vandt Sagen og Richard Harkton blev hals
hugget.“
Ilden i Kaminen var næsten udbrændt,
men dens Skær var dog stærkt nok endnu
til at vise mig den Rædsel, der stod malet
i Philips Ansigt. Hovedet var sænket ned
paa Brystet, og han klamrede sig fast til
Stolen med begge Hænder, som svævede
han over en Afgrund og Stolen var hans
eneste Tilflugt.
„To Maaneder senere,“ vedblev han lidt
efter stønnende, „fik jeg fuldgyldige Bevi
ser for, at Harkton var uskyldig.
Samme Aften sad jeg silde i mit Studere
værelse — en Aften som denne, hvor
Vinden suser i Grenene og Bladene ligesom
hviske med hinanden. Jeg sad ved Bordet,
ikke studerende, men derimod kæmpende
med mit Hjærtes Samvittighedsnag. Jeg
havde lige modtaget Udnævnelse som Dom
mer, men min Ærgærrighed var død. Plud
selig ligesom følte jeg, at der var nogen
tilstede i mit Værelse; det var denne ufor
klarlige Opfattelse, vore Nerver undertiden
besidder, der sagde mig det; thi jeg hørte
og saa intet; men da jeg drejede Hovedet,
viste det sig, at min Anelse havde talt sandt.
Der, just dér, hvor Richard Harkton hin
Aften havde staaet, saa jeg en Haand, der
var udstrakt imod mig.
Kun en Haand.
Jeg saa efter Haandleddet, Armen, Krop
pen, men der var intet at se andet end en
Haand, der strakte sig mod mig fra en
mørk Taage.“
En Gysen gennemfor Philip, idet han
fortsatte:
„Og den Haand har siden altid været der,
strakt ud imod mig. Jeg trodsede den Af
ten efter Aften, prøvede at arbejde, at være
mig selv, men det lykkedes mig ikke.
Den Haand var værre end en Tyvs. der
stjæler ens Gods, thi den bortstjal al min
Iver og Ærgærrighed. Den drev mig ned
her til dette Værelse, men ak, min Ven,
Himlen hjælpe mig! den Haand er endnu
stadig deroppe strakt ud — ved Dagens
Lys og naar det er mørkt — altid, altid
strakt ud imod mig. Der er gaaet mange
Aar siden, og mange Gange er jeg gaaet
derop i det Haab, at den skulde være borte;
men altid var den der og den er der oppe
endnu. Den piner og plager mig, den stjæ
ler mit Liv. Den har standset min Løbebane.
Se paa mig — et Vrag.
Aa Gud, aa Gud! det er Richard Hark
tons Haand!“
Han faldt overvældet tilbage i Stolen, og
jeg sprang op, frygtende for at min Ven
var et Offer for den frygtelig uheldbrede-
lige Aandssygdom, som man har kaldet Hal
lucinationer.
„Philip,“ spurgte jeg ham i en alvorlig
Tone, „er Du vis paa, at^ det ikke er en
Indbildning?“
„Indbildning,“ gentog han, „Du mener
en Hallucination. Himlen hjælpe mig, hvis
det er saa; jeg har tænkt paa det. Jeg
tror en Hallucination er uhelbredelig. Lad
mig fortælle Dig, at min Bedstefader pintes
lige til sin Død ved Synet af en Rotte. Det
er Arvelighedens Jernlov. Jeg vilde være
glad, John, hvis jeg vidste, det var en
Aandehaand; thi saa maatte den kunne be
sværges eller fordrives. Endnu er jeg ung
nok til at vinde frem; men den Haand om
klamrer min Strube, og langsomt men sik
kert vil den pine Livet af mig. Den lokker
mig til det Værelse tidt midt om Natten.
Jeg føler, hvor den ligesom drager i mig,
og jeg han ingen Modstand gøre. Det er
en Hallucination, og den vil dræbe mig.“
Han ræsonnerede saaledes, men var ro
ligere nu end da han fortalte mig Historien,
og jeg saa deri et svagt Haab for ham.
„Philip,“ spurgte jeg ham pludselig,