Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  10 / 346 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 10 / 346 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Колдун и кристалл»

брая скотина», говорила про таких тетушка Талита из Речного Перекрестка. Третий родился без

кожи, кошмарный уродец, мать его тут же и затоптала.

Мир, во всяком случае эта часть мира, постепенно излечивался, зализывая раны.

Олениха начала пить, потом посмотрела вверх, глаза у нее округлились, с морды капала вода.

Издалека до нее донесся низкий гудящий звук. Мгновением позже к нему присоединилась искорка.

Мозг подал команду тревоги. Мышцы отреагировали быстро, но, хотя от искорки ее отделяли многие

колеса, шансов на спасение у нее не было. Она еще не начала сгибать задние ноги, когда искорка уве-

личилась до размеров прожектора и залила ярким светом ручей и опушку. Со светом пришел сводя-

щий с ума рев моторов монопоезда, мчащегося на полной скорости. Что-то розовое пролетело поверх

бетонных столбов, на которых покоился рельс, оставляя за собой вихри пыли, летящие камни, разо-

рванных зверушек, взметнувшуюся в воздух прошлогоднюю листву. Олениха погибла мгновенно.

Воздушный водоворот, вызванный Блейном, не засосал ее, слишком большая, но проволок ярдов

семьдесят. Вода капала с морды и копыт. Клок шкуры и пятую ногу оторвало и унесло вслед за Блей-

ном, как подхваченную ветром шляпу.

Наступила тишина, хрупкая, как первый лед на пруду, а потом ударная волна разорвала ее в

клочья, сшибив с высот на землю птицу-мутанта, возможно, ворона. Птица камнем упала в ручей,

подняв фонтан брызг. А красный глаз, задние огни Блейна, с каждым мгновением уменьшался, уда-

ляясь и удаляясь.

Из-за облаков выглянула полная луна, посеребрив опушку и ручей. На диске луны проглядыва-

лось лицо, но не то, которое хотели бы видеть влюбленные. С луны на землю взирал оскал черепа,

такого же, что оставались в баре отеля «Кандлтонские путешественники». И череп этот с улыбкой

лунатика поглядывал на немногих существ, которые еще жили и трепыхались внизу. В Гилеаде до

того, как мир «сдвинулся с места», полную луну на Новый год называли Демонической и старались

на нее не смотреть, полагая сие дурной приметой.

Нынче, однако, это не имело значения. Нынче демонов хватало повсюду.

2

Сюзанна взглянула на карту-схему маршрута и увидела, что зеленая точка, отмечающая их ме-

стоположение, находится на полпути между Кандлтоном и Рилейей, следующей остановкой Блейна.

Да только кто собирается останавливаться?

– подумала она.

Оторвав взгляд от карты-схемы, она повернулась к Эдди. Тот все еще изучал потолок салона

для баронов. Она подняла голову и увидела квадрат, не иначе как люк (но в таком чуде техники, как

говорящий поезд, решила Сюзанна, он должен называться покруче, какой-нибудь «аварийный вы-

ход»). На люке краснела, простенькая пиктограмма, изображающая человека, вылезающего из поез-

да. Сюзанна попыталась представить себе, что будет, если она, следуя нарисованной инструкции, вы-

лезет через люк на скорости восемьсот миль в час. Перед ее мысленным взором предстала женская

голова, сорванная с шеи, как цветок со стебля. Она увидела, как голова проносится вдоль крыши са-

лона для баронов, стукнувшись о нее разок, и исчезает в темноте с вытаращенными глазами и растре-

панными волосами.

Сюзанна постаралась побыстрее отогнать от себя эту жуткую картину. Все равно лючок на кры-

ше наверняка заблокирован, заперт намертво. Блейн Моно не собирался выпускать их. Им, возмож-

но, удастся выбраться из салона, но полной уверенности в этом у Сюзанны не было, даже если бы им

и удалось загадать Блейну загадку, на которую у того не найдется ответа.

Мне не хочется этого говорить, но ты разговариваешь, как гребаный хонки

, 1

дорогой,

зазвучал

в ее голове голос Детты Уолкер.

Не доверяю я твоему механическому мозгу. Тебя надо вдарить по-

крепче, а не повязывать синей ленточкой твои банки памяти.

Джейк протянул стрелку потрепанную

книгу загадок, словно больше не хотел брать на себя ответственность за ее хранение. Сюзанна пони-

мала чувства ребенка: возможно, их жизни зависели от того, что написано на много раз читанных, за-

мусоленных страницах. Пожалуй, ей тоже не хотелось держать при себе эту книгу.

– Роланд, – прошептал Джейк. – Она тебе нужна?

Жна!

– Ыш глянул на стрелка. – Олан-на-жна! – зубы ушастика-путаника сомкнулись на книге, он

1 пренебрежительное прозвище белых. – Здесь и далее примеч. пер.