Previous Page  464 / 719 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 464 / 719 Next Page
Page Background

454

Torben Krogh

vaaben, pansre eller hjelme. Til dette optog slutter sig

yderligere 8

danske krigere

(statister), arrangeret i 2

linier, og imellem sig har de 8

svenske krigere

(statister)

„som Fanger uden Vaaben“. De deler sig nu i 4 linier

og bliver staaende i baggrunden af D. S., hvor jo hele den

øvrige slagne hær har plads, medens størstedelen af de

sejrrige danskere holder til paa den modsatte side. Ved

hjælp af lidt fantasi er det ikke svært at forestille sig

denne situation; de to modstandere lige overfor hinan­

den, de dybt nedbøjede svenskere med sænket hoved og

de stolte sejrsberuste danske, symbolsk nok paa den

side, hvor kongelogen befandt sig.

Ved Regnars „Omhu“ er Thora imidlertid blevet „væk­

ket“ af sin afmagt. Hun gribes af en „kjærlig Angest“

ved synet af hans blodbestænkte rustning; til sin trøst

erfarer hun dog, at det ikke er hans blod, men „Blod af

de Forræddere, som saa barbarisk overfaldt ham“. For at

adsprede „hendes forskiellige voldsomme Sindsbevæ­

gelser, Rædselen over sin Faders Tab, og den ligesaa

vældige Glæde over sin Brudgoms Frelse“, befaler Reg­

nar, at festen atter skal begynde, og de fangne svenskere

straffes saa ganske i tidens humane aand ved „at være

Vidner dertil“. Først præsenterer en af hoffets damer sig

i en udtryksfuld adagio (molto cantabile), og derefter

fremtriner en skjald, som synger en animeret vise, se­

kunderet af koret, der udfører omkvædet: „Vi sjungende

seire, vi sjungende døe: Leve Fædreland, Konge og Møe“.

Skjalden var en nyttig figur i de nordiske stykker, hvor

der altid blev lejlighed til en sang, naar han viste sig,

hvad f. eks. er tilfældet i „Gorm den Gamle“ og „Erik

Ejegod“, ja, i „Festen i Valhal“ træffer vi endogsaa selve

skjaldeguden Braga. Fra slutningen af det 18. aarhun-

drede var det blevet mode at indlægge stærkt patriotisk

betonede viser i syngespillene, og her maa først og frem­

mest nævnes Thomas Thaarups to nationale syngespil,