Previous Page  216 / 233 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 216 / 233 Next Page
Page Background

Torben Hoick Colding

det gamle hus var meget skråt og hældede ind mod stuens midte

- heldigvis væk fra gardinerne. Det var forfærdelig sjovt at se

flammerne flyde rundt på gulvet og slikke op i luften. En dag på

vejen hjem fra skole havde jeg fået en god ide og var så ivrig efter

at få iværksat den, at jeg smed frakke og hat på min seng, fandt

en pincet og et stykke vat, som jeg gennemvædede med sprit og

antændte. I samme øjeblik hørte jeg pigen komme med en bakke

med eftermiddagsmaden. Jeg blev så befippet, at jeg kastede pin­

cetten med det brændende vat på sengen. For at legen ikke skulle

blive opdaget, lagde jeg hatten over det lille bål. Stor var min ær­

grelse, da pigen var gået, og jeg ilede hen for at genoptage legen,

ved at konstatere, at bålet var kvalt, så jeg var nødt til at ofre en

ny tændstik. Det viste sig, at ilden havde brændt et hul i senge­

tæppet, inden den var slukket. For at det ikke skulle røbe mig,

klippede jeg alle de brændte dele af og påstod senere, at hullet

skyldtes slid.

Min broder og jeg deltog altid i familielivet som jævnbyrdige

med de voksne. Vi blev ikke holdt uden for nogen samtale men

kunne give vores mening til kende på lige fod med de øvrige til­

stedeværende. Vi hørte aldrig bemærkninger om, at vi var for

små til at tale med om det ene eller det andet. Men der var tabuer,

emner der aldrig blev berørt, uanset at vi blev ældre og mere

modne, og som de voksne heller ikke talte om. Det var først og

fremmest politik. Faders humanistiske indstilling forbød ham at

pådutte os noget livssyn og først i hans allersidste leveår, da han

var op mod 80 år, fandt jeg ud af, hvor han havde placeret sin

stemme på valgdagene. Der diskuteredes lige så lidt religion,

men man respekterede andres religiøse standpunkt, selvom det

var anderledes; og blasfemier var ikke tålt. Enhver hentydning til

funktioner under bæltestedet var tabu, mine bedsteforældre sag­

de »et vist sted« om det samme rum, som mine forældre kaldte

wc. Ordet toilet, udtalt efter bogstavet var simpelt, udtaltes det

på fransk, var det affekteret, derfor under alle omstændigheder

ubrugeligt. Der var ikke noget, der hed »at tisse« eller at lave

»bæ«, det hed: at »lave a« og at »trykke«. At tale om sex var abso­

lut forbudt. Der blev ikke givet oplysning om seksuelle forhold

og aldrig sagt en tvetydig morsomhed.

214