Previous Page  10 / 68 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 10 / 68 Next Page
Page Background

8

S

p eech

P

athology

A

ustralia

MULTICULTURALISM AND DYSPHAGIA

differences on interactions, and confidence in dealing with

people from different cultures. The findings from this study

might encourage us to think about the importance of

providing speech pathologists in Australia with cross-cultural

training which might help them to improve their knowledge

and skills in working with bilingual patients. This may, in

turn, enhance the quality of speech pathology services

provided to patients from different cultural and linguistic

backgrounds.

Conclusion

This discussion of the literature in relation to speech

pathologists’ work with culturally and linguistically diverse

speakers in Australia shows clearly that more needs to be

known about ways to improve services for these clients. In

particular, in light of the issues we have discussed in relation

to speakers from an Arabic background, we suggest that there

is a need to develop ways that would facilitate interpreter-

mediated assessments of Arabic speakers with aphasia that

could better identify areas of communication functional need.

We have also suggested that there is a role for ongoing

professional education to support the development of

increasing levels of cross-cultural competence in the

profession.

References

Al-amawi, S., Ferguson, A., & Hewat, S. (2008, 2–3 October).

Assessing aphasia in Arabic speakers: Work in progress

. Paper

presented at the 13th Aphasiology Symposium of Australia,

Brisbane.

Alireza, M. (1991).

At the drop of a veil

. Boston: Houghton

Mifflin.

Australian Bureau of Statistics. (1999).

1999 census of

population and housing

. Retrieved 20 April 2008 from http://

www.abs.gov.au

Australian Bureau of Statistics. (2001).

Year book Australia

2001

, cat. no. 1301.0. Canberra: ABS.

Australian Bureau of Statistics. (2006).

2006 census of

population and housing

. Retrieved 22 April 2008 from http://

www.abs.gov.au

.

Bahaa-Ediin, M. (2006). Emirati Arabic politeness formulas:

An exploratory study and a mini-mini-dictionary.

The seventh

annual UAE University research conference

, vol. 22, 17–27.

UAEU Funded Research Publications.

Baker, R. (1995). Communicative needs and bilingualism in

elderly Australians of six ethnic backgrounds.

Australian

Journal on Ageing

,

14

, 81–88.

Battle, D. E. (2000).

Communication disorders in multicultural

populations

(3rd ed.). Boston: Butterworth Heinemann.

Bean, R. (2006)

The effectiveness of cross-cultural training in the

Australian context

. Department of Immigration and

Multicultural Affairs: Canberra: AUS: 249. (TRAI.11) www.

immi.gov.au/media/publications/research/cross_cultural/

index.htm, accessed 18 December 2008.

Butler, K. (1989). From the editor: Language assessment and

intervention with LEP children: Implications from an Asian/

Pacific perspective.

Topics in Language Disorders

,

9

(3), iv–v.

Clyne, M. (1991).

Community languages: The Australian

experience

. Cambridge: Cambridge University Press.

Clyne, M. (2003).

Dynamics of language contact: English and

immigrant languages

. Cambridge: Cambridge University Press.

Quraan (Muslim) or Bible (Christian) may be acceptable

for the Arabic aphasic patient;

n

some Arabic male patients may not accept receiving

speech therapy in front of their wives or children as

culturally, they may feel shame to appear as a weak

person in front of their family.

Issues for improving services

Reviewing the literature regarding the Arabic culture in

Australia leads us to suggest that this population is at risk of

having reduced opportunities to receive speech pathology

services. In turn, the reduced visibility of Arabic-speaking

patients in serviced population may reduce the opportunities

that speech pathologists have to learn about the Arabic

language and culture and how to provide services more

appropriately. Similar issues have been discussed in a study

organised by the Centre for Citizenship and Human Rights at

Deakin University (Kenny, Mansoure, Smiley, & Spratt, 2005),

which focused on the types of linkages that exist between the

Arabic community and the wider community surrounding

them in Australia. The study identified that the Arabic

community reported their lack of knowledge about culturally

sensitive resources and services due to their lack of social

connectedness. Arabic people preferred not to use the avail­

able health service because of their limited English language

proficiency and some cultural perceptions (for example, the

shame associated with non-reliance upon family), and also

reported more trust in community-specific services (which

provide culturally and linguistically appropriate services)

than in mainstream services.

It is also important to focus on the health service employees

themselves and their lack of knowledge about others’ cultural

backgrounds. In the study conducted in metropolitan Sydney

hospitals by Roger, Code and Sheard (1996), one of the

findings was that speech pathologists reported their lack of

knowledge about bilingual patients’ language and cultural

background.

Developing cross-cultural competence

Cultural competence is generally held to be critical to the

achievement of national multicultural policy objectives and to

the success of the immigration and settlement process in

Australia, and so a number of studies have been conducted

focusing on this area. For example, Bean’s (2006) study aimed

to evaluate the effectiveness of cross-cultural training

programs over time in Australian public sector organisations.

The study took place over an 11-month period from July 2005

to June 2006 and involved engaging the participants in

training based on general cultural awareness, programs on

specific cultures, working with interpreters, specialised programs

for fields such as health and policing, and managing

culturally diverse workforces. The main objectives were to

develop awareness of the cultural dimensions of interactions

and effectiveness in situations and environments characterised

by cultural diversity. The study showed that the immediate

post-training evaluation ratings showed increases in all areas

of knowledge and awareness against which participants self-

rated themselves in the pre-survey. The highest percentage

point increases were in the areas of understanding of

organisational policies and issues, knowledge of cross-cultural

skills, and understanding of other cultures. There were

smaller improvements in understanding of the effects of one’s

own culture on oneself, awareness of the effects of cultural