3 5 8
DET KONGELIGE THEATER 1825—49.
for Simplicitet i Udtrykket og aabnet Ørnene for Karakterer,
hentede ud af det virkelige Liv.“ Allerede 1831, endnu ikke
nitten Aar gammel, spillede hun Emmeline i „Den første Kjær
lighed“ , som Heiberg havde oversat til Sommerskuespillene;
til Stykkets overvældende Lykke bidrog ikke mindre end dets
eget Vid det fuldendte Sammenspil mellem Frydendahl, Stage,
Phister og Jfr. Patges, og især kappedes de to unge Mennesker
med hinanden i Kvikhed og Intelligens, han ved at stille Charles’
Lurvethed i den virkningsfuldeste Modsætning til den unge
Piges sentimentale Erindringer, hun ved at overgyde denne
Sentimentalitet med et kraftigt komisk Skjær, uden dog at be
røve Skikkelsen dens ungdommelige Elskværdighed. To Aar
efter Emmeline fulgte den kvindelige Titelrolle i „Kvækeren og
Dandserinden“ , hvis Blanding af Spøg og Alvor gjorde et stærkt
Indtryk paa Publikum og fik sin Baggrund i Fremstillerindens
Erindringer om hendes eget Barndomsliv. Andre af Fru Heibergs
Glansroller i dette Repertoire, nævnede efter Tidsfølgen, ere
Grevinden i „Et Feiltrin“ , hvormed hun for første Gang traadte
indenfor den pathetisk bevægede Lidenskabeligheds Grænser,
Titelrollen i „Dronningen paa sexten Aar“ , de naive unge Piger
i „Frierens Besøg“ og „For evig“, Lise i „Christens Hjem
komst“ , Aurelie i Scribes Skuespil af samme Navn, Charlotte i
„Guldkorset“ , Fru de Yertpré i „Enkens Mand“ , Clara i „En
Criminalproces“ , Preciosa i „Farinelli“, Clotilde i „Enten elskes
eller dø“ , Hertuginden i „Man kan, hvad man vil“ , Zoe i
„Kammeraterne“ , Eugenie i „Fabrikanten“ , Denise i „Møllen i
Marly“ , Maritana i „Don Cæsar de Bazan“. Fru Møller i „Embeds
iver“ maa vel snarest regnes til det danske Repertoire, thi
hvorvel Stykket er en Bearbeidelse af Bayards „
Un cJiåteau des
cartesu,
har det dog faaet en ægte dansk Lokaltone over sig og
gav Skuespillerne hjemlige Karakterer at fremstille, om end —
hvad der navnlig gjælder om det af Fru Heiberg saa glimrende
udførte Offer for den honnette Ambition — med en Tilsætning
af gallisk Esprit. , A f tydsk Litteratur spillede Fru Heiberg
Parthenia i „Ørkenens Søn“ ; det var den første nye Rolle, hun
optraadte i efter Dina, og trods den Sammenligning, der natur
ligt maatte opstaa, gjorde hun ikke mindre Furore i denne
end i hin.