Christoffer af Bayerns Stadsret af 14. Oktober 1443
Ligheden næppe kan være tilfæ ldig.31) At Forfatteren
af Stadsretten af 1443 næppe har haft noget andet dansk
Grundlag for sit Arbejde, er bemærket ovenfor.
Den latinske Tekst af Stadsretten af 1294, som har
været lagt til Grund for Fordanskningen, kan ikke have
været den, som foreligger i Roskildebispens Jordebog.
Flere Bestemmelser, som er forbigaaet i denne, er nem
lig medtaget. Paa den anden Side er der meget, som ta
ler for, at den heller ikke helt har svaret til den, som
foreligger i den saakaldte Original, men har været en
fra denne afvigende Tekst, i hvilken den oprindelige
Stadsret ad uofficiel Vej i nogen Grad var blevet ændret
under Hensyn til den senere stedfundne Udvikling. Saa-
danne nyere Bearbejdelser af de oprindelige Stadsretter
fremkom i flere andre Købstæder, f. Eks. i Ribe og
Roskilde, og i København er det rimeligvis gaaet paa
samme Maade. Herved forklares som allerede nævnt
nogle ejendommelige Ligheder mellem Stadsretten af
1443 og Erik af Pommerns Stadsret32) og sikkert ogsaa
en Del af de Forskelligheder, som fremtræder mellem
den første af disse Stadsretter og Stadsretten af 1294.33)
At Erik af Pommerns Stadsret adskiller sig saa forholds
vis lidt fra denne, gør det dog usandsynligt, at de om
talte Tillæg eller Ændringer har haft noget større Om
fang.
Af de 107 Kapitler i den ældre Stadsret gaar kun om
kring 70 igen i Stadsretten af 1443 eller har dog mere
31) Dette gælder saaledes om Stadsret 1443 III, 17— 18 smh. m.
Eriks Stadsret Kap. 104, om V, 33 smh. m. Kap. 103, om VI, 21
smh. m. Kap. 50, om VI, 25 smh. m. Kap. 64.
32) Eriks Stadsret indeholder saaledes i Kap. 62 en Bestemmelse
som mangler i Stadsret 1294 Kap. 83, men genfindes i Stadsret
1443, V, 27, og det første Punktum i det nævnte Kap. 83 er i begge
de danske Tekster fjernet fra dette Sted og anbragt i andre Om
givelser, hvor det ikke fra først af hører hjemme.
33) Se forskellige Steder i det følgende.