Стивен Кинг: «Извлечение троих»
196
Промазал,
– подумал он в следующую долю секунды.
– Все пропало… все мое мастерство
пропало…
Олень упал замеертво у самой кромки воды.
Скоро он вновь преисполнится устремлением к Башне, но пока что он просто благославлял
всех богов за то, что рука у него по-прежнему тверда, а глаз верен, и продолжал думать о мясе, о
мясе, о мясе. стрелок убрал револьвер в кобуру – он носил теперь только один револьвер – и пе-
релез через поваленный ствол, за которым он прятался с середины дня и до самых сумерек и
терпеливо ждал, когда какое-нибудь крупное житвотное, достаточное крупное, чтобы его можно
съесть, подойдет к водопою.
Мне, кажется, лучше, подумал он с некоторым изумлением, вынимая нож. Кажется, мне
действительно лучше.
Он не видел, что за спиной у него стоит черноглазая женщина, и наблюдает за ним, и
взгляд у нее оценивающий.
2
В течение шести дней после последнего столкновения на узеньком клинышке, там, где
кончается пляж ели одно только мясо омаров и пили лишь солоноватую воду из ручейков, сте-
кающих в море. Роланд почти ничего не помнил об этих днях: он непрестанно бредил. Иногда он
называл Эдди Аленом, иногда – Катбертом, а женщину он называл только Сьюзан.
Но жар у стрелкапостепенно спадал, и они потихонечку двинулись в путь по предгориям.
Дорога была нелегкой. Иной раз толкал коляску, в которой сидела женщина, а иной раз в коляс-
ку садился Роланд и катил ее сам, и тогда Эдди нес женщину на закорках, а она обхватывала его
руками за шею. В иных местах было никак не проехать, и это существенно замедляло их пере-
ход. Роланд понимал, как измотался Эдди. Понимала это и женщина, но сам Эдди не пожаловал-
ся ни разу.
Еды у них было достаточно. В те дни, когда Роланд пребывал между жизнью и смертью,
сгорая в мучительной лихорадке, когда у него все кружилось перед глазами, а сам он бредил о
временах, что давно миновали, и поносил каких-то людей, которых давно уже нет в живых, Эдди
и женщина регулярно охотились на омаров. Мало-помалу омары сообразили, что надо держаться
подальше от этого берега, но к тому времени у них уже был неплохой запас мяса. когда же они
добрались до тех мест, где росла трава, все трое жадно набросились на нее. Они изголодались по
свежей зелени, любой зелени. И постепенно язвочки на коже у них затянулись. Одни травы гор-
чили, другие на вкус были сладкими, но они ели все подряд… кроме одной.
Однажды стрелок очнулся от тяжелой дремы и увидел, что женщина держит в руках пучок
травы, хорошо ему знакомой.
– Нет! Только не эту! – прохрипел он. – Эту нельзя! Никогда ее не срывай. Запомни ее хо-
рошенько и никогда больше не рви!
Она пристально на него посмотрела и выбросила траву, не попросив никаких объяснений.
Стрелок немного расслабился, но противный холодок при мысли о том, как близко была
опасность, не прошел так скоро. Есть травы, которые могут убить, но трава, которую сорвала эта
женщина, обрекла бы ее проклятию. Бес-трава.
Из-за «Кефлекса» у Роланда начались проблемы с кишечником, и он знал, что Эдди это
тревожит, но все наладилось, когда они стали есть травы.
Наконец они добрались до настоящих лесов, и грохот морского прибоя превратился уже в
глухой гул и доносился до них теперь только тогда, когда ветер дул с той стороны.
И теперь еще… мясо.
3
Стрелок подошел к оленю и попробовал выпотрошить его, зажав нож между мизинцем и
безымянным пальцем правой руки. Ничего у него не вышло. Пальцы еще не набрали силу. Пере-
ложив нож в левую – не такую ловкую – руку, он кое-как исхитрился вспороть оленю брюхо. Из-
под ножа брызнула горячая кровь. Так и надо: если ее не выпустить сразу, то она свернется и мя-
со испортится… но разрез все равно получился не самым удачным. Какой-нибудь юнец, еле