Стивен Кинг: «Извлечение троих»
193
штанники, с каждым шагом били его по яйцам, грозя их расплющить. Живот крутило от боли.
Живым пылающим метеоритом проскочил он турникет.
Погаси огонь!
– орал Морт.
– Погаси,
иначе я просто сгорю!
Вот и гореть бы тебе,
– мрачно подумал стрелок.
– Тебе уготованное во сто крат мило-
сердней того, чего ты заслуживаешь.
Что ты имеешь в виду? ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ?
Бросившись к краю платформы, стрелок не ответил, но уже одним этим действием он за-
ставил Морта заткнуться. Он почувствовал, что одна из коробок с патронами вот-вот вывалится
из нелепых подштанников Морта, и поддержал ее рукой.
Всю свою умственную энергию, без остатка, он обратил к Госпоже Теней. Он не был уве-
рен, что до нее дойдет этот телепатический сигнал, а если даже дойдет, то подчинится ли она его
приказу, но он все же послал ее: стремительную, отточенную, как стрела, мысль:
ДВЕРЬ! ПОСМОТРИ В ДВЕРЬ! ПРЯМО СЕЙЧАС! СЕЙЧАС!
Весь мир наполнился грохотом поезда. Какая-то женщина закричала: «Господи, он собира-
ется прыгнуть!», – кто-то схватил его за плечо, пытаясь оттащить от назад. Но Роланд уже толк-
нул тело Джека Морта за желтую ограничительную линию и спихнул его с края платформы. Он
упал на рельсы перед надвигающимся поездом, обхватив руками чресла, вцепившись в свою до-
бычу – патроны и «Кефлекс», – которую он заберет с собою… обратно…если только ему удастся
в нужный момент выйти из тела Морта. Если он успеет. И уже падая, он позвал ее – их – снова:
ОДЕТТА ХОЛМС! ДЕТТА УОКЕР! ПОСМОТРИТЕ В ДВЕРЬ!
И только когда поезд уже надвигался в неумолимом вращении колес, Роланд повернул,
наконец, голову и заглянул в дверь.
Он смотрел ей в лицо.
Им в лицо!
Они там обе, я вижу их, вижу одновременно обеих…
НЕЕЕТ…
– заорал Морт, и в последнюю долю секунды до того, как поезд подмял его под
себя, перерезая Морта пополам, но не выше колен, а прямо по талии, Роланд рванулся к двери и
упал… на той стороне.
Джек Морт погиб в одиночестве.
Коробки с патронами и бутылочка с «Кефлексом» возникли рядом с физическим телом Ро-
ланда. Его руки сужорожно цеплялись за них, но потом постепенно расслабились. Стрелок за-
ставил себя подняться, осознавая, как бьет лихорадка его ослабевшее больное тело, в котором он
оказался снова, слыша, как кричит Эдди Дин, как Одетта кричит двумя голосами. Он взглянул –
и смотрел только мгновение, – и увидел именно то, что слышал: не одну женщину, а двух. Обе
были безногие, обе темнокожие, обе очень красивые. И все эе одна из них была злобной стервой,
и внешняя красота не скрывала ее внутреннего уродства, а лишь подчеркивала его.
Роланд смотрел на этих сестер-близнецов, которые были, конечно, не сестрами, а двумя
лицами: злам и добрым, – одной и той же женщины, смотрел пристально6 как завороженный.
А потом Эдди закричал снова, и Роланд увидел, как из моря выползают омарообразные
твари и не спеша направляются туда, где оставила его Детта, связанного и беспомощного.
Солнце зашло. Стемнело.
14
Детта увидела себя в дверном проеме, увидела себя своими глазами и глазами стрелка, и
смятение ее было таким же внезапным, как и у Эдди, но только более отчаянным и безудерж-
ным.
Она была здесь.
Она была там, в глазах стрелка.
Она слышала рев подходящего поезда.
– Одетта! – выкрикнула она, и неожиданно пришло понимание: кем была она и когда это
произошло.
– Детта! – выкрикнула она и вдруг понял все: кем была она и кто это сделал.
Мгновенное ощущение, как будто ее вывернули наизнанку… а потом – боль.
Ее разрывало надвое.