Table of Contents Table of Contents
Previous Page  71 / 100 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 71 / 100 Next Page
Page Background

å få med seg alle detaljer, slik man ofte gjør med

læreboktekster. I stedet vil det være tilstrekkelig at

de leser for å få med seg hovedinnholdet i teksten

uten å slå opp unødig mange ukjente ord slik at

arbeidsmengden ikke øker unødig. Behovene for

elever med spesielle vansker bør kunne dekkes

med lydbøker eller forenklede bøker. I valget av

tekster kan det være et spørsmål om man altfor

ofte undervurderer elevene. Man kan ha in mente

at de fem guttene Brevik (2016) intervjuet, i tillegg

til de øvrige 463 som leste godt på engelsk, alle var

opptatt av å være gode lesere, og de leste også mye

på nettet og ellers.

I tillegg til lengre litterære tekster vil det også

være viktig å øke den språklige bredden ved å

trekke inn faglige emner, for eksempel innen øko-

nomi, teknikk og naturvitenskap. Dette kan gjerne

skje i et tverrfaglig samarbeid. I dette arbeidet kan

man være oppmerksom på at britiske og ameri-

kanske forlag tilbyr mange interessante lærebøker

innen områder som Academic English, Academic

Writing, Business English, Technical English eller

Effective Speaking hvor man vil kunne finne ideer

og oppgaver. Mange vil kunne brukes som de er,

andre vil nok trenge en viss tilpassing, eller kun

brukes som et utgangspunkt for egne opplegg. Selv

om de er beregnet på bruk i høyere utdanning,

er mange av bøkene beregnet på internasjonale

studenter med svakere ferdigheter enn det mange

norske elever i den videregående skolen har. Det

vil også være viktig å gi elevene tilstrekkelig med

kritiske, men samtidig konstruktive tilbakemeldin-

ger på deres muntlige og skriftlige tekster, som de

får anledning til å følge opp med reviderte innlegg

eller innleveringer. Black & Wiliam (1998, p.16)

sier det slik: «for assessment to be formative, the

feedback information has to be used».

Konklusjon

Mitt hovedmål for denne artikkelen er å få i gang

en debatt om hvordan man kan endre innholdet

og kravene i norsk engelskundervisning. Det er

nødvendig at undervisningen i større grad tar

utgangspunkt i elevenes ofte imponerende en-

gelskferdigheter på en måte som utfordrer, ikke

passiviserer dem, slik sommye tyder på har skjedd

med de fem guttene Brevik (2016) intervjuet. De

sitter der, forstår hva som skjer, men deltar ikke,

og ser ingen sammenheng mellom engelsken de

har lært og bruker i fritiden og engelskfaget på

skolen. Jeg vil hevde at det finnes mange andre

elever som heller ikke utfordres i engelskunder-

visningen. I tiden som kommer må det derfor

gjøres en innsats for å unngå at engelsk forblir de

forspilte muligheters fag.

litteratur

Black, P., & Wiliam, D.

(1998). Assessment and classroom learning.

As-

sessment in Education: Principles, Policy & Practice,

5

(1), 1-65.

Bonnet, G.

(red.) (2004).

The assessment of pupils’ skills in English in eight

European countries 2002

: The European network of policy makers for the

evaluation of educational systems.

Brevik, L.

(2016). The Gaming Outliers: Does out-of-school gaming im-

prove boys’ reading skills in English as a second language? I: E. Elstad (Red.),

Educational Technology and Polycontextual Bridging

(s. 39-61). Rotterdam:

Sense Publishers.

Education First

(2015).

EF English Proficiency Index.

Lastet ned fra <http://

www.ef.no/epi/download-full-report/

>

Hellekjær, G.O.

(2012a). Engelsk programfag – to års undervisning uten å

bli bedre lesere.

Bedre skole

3

, 23-29.

Hellekjær, G.O.

(2012b). Fra Reform 94 til Kunnskapsløftet: en sammenlig-

ning av leseferdigheter på engelsk blant avgangselever i den videregående

skolen i 2002 og 2011. I: T.N. Hopfenbeck, M. Kjærnsli, & R.V. Olsen (Red.),

Kvalitet i norsk skole

(s. 153-171). Oslo: Universitetsforlaget.

Krashen, S.D.

(1981).

Second Language Acquisition and Second Language

Learning

. Oxford: Pergamon Press.

Rindal, U.

(2013).

Meaning in English: L2 attitudes, choices and pronunciation

in Norway

(Vol. no. 174). Oslo: Unipub forlag.

Simensen, A.M.

(2010). English in Scandinavia – a success story. I: D. Wyse,

R. Andrews, & J. Hoffman (Red.),

The Routledge International Handbook of

English, Language and Literacy Teaching

(s. 472-483). London: Routledge.

Sundqvist, P. & Wikström, P.

(2015). Out-of-school digital gameplay and

in-school L2 English vocabulary outcomes.

System, 51

, 65-76. doi:http://

dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.04.001

Swain, M.

(1985). Communicative Competence: Some Roles of Comprehen-

sible Input and Output in its Development. I: S.M. Gass & C. Madden (red.),

Input in Second language Aquisition

(s. 257-271). Boston: Heinle & Heinle.

Swain, M.

(2000). The output hypothesis and beyond. I: J.P. Lantolf (red.),

Sociocultural Theory and Second Language Learning

(s. 97-114). Oxford: Oxford

University Press.

Glenn Ole Hellekjær

er professor i engelsk fagdi-

daktikk ved Institutt for lærerutdanning og skole-

forskning ved Universitetet i Oslo. Hellekjær forsker

på lesing, på undervisning i ikke-språkfag på engelsk

i den videregående skole og i høyere utdanning, på

bruken av og behovet for engelsk i næringslivet og

offentlig forvaltning og på hvordan engelsklærer-

utdanningen må oppdateres for å møte dagens krav

og utfordringer.

Bedre Skole nr. 4

2016

71