4 2
»Overherre«-lige udfolde sig i sin usmagelige Fylde, og den
mig ikke mindre utiltalende, uværdige Kvindeunderdanig-
heds sløvende Indflydelse paa den opvoksende Slægts, sær
lig Sønnernes Ridderlighed. Jeg har set Verdsligheden faa
Magt med den ene og den anden og øde al alvorlig Vækst i
Barnesjælene. Jeg har set rige Hjem, hvor alt kunde have
været Lykke og bragt Lykke, men hvor den indre Hulhed
har udmarvet Sjælene og bragt den unge Slægt paa V ild
spor. Og jeg har set stakkels uformuende eller reducerede
Hjem, hvor Misfornøjelse og Misundelse har faaet frie Tøj-
Strøm og jeg Kjørde da ind til Kjøbenhavn Dagen efter
Moders Jordefærd. Hun blev hos os fem eller sex Dage.
Jeg skal hilse Dig fra Capitain Paludan, Sophie Brun, Rekke
Strøm, Nørager og Signe Hjort, som alle have bedt mig om
at hilse Dig. Nu slutter jeg mit Brev til Dig, vori jeg skrift
lig har talt med Dig om vores kjære Salig Moder.
Din trofaste Natalia.
Din lille Natalia skriver dette.
Min dyrebare Christian.
Jeg har desværre ikke noget godt at meddele Dig Du kjære
Broder. Vor dyrebare Fader er saa syg, at baade Lægerne
og vi frygte meget for, at Gud vil hente ham til sin elskede
Mine, men skulde dette selv gaa i opfyldelse, saa maa vi
styrke os ved den troe han er hos Gud og Moder og de
andre. Jesus lever Mine og Sophus er hos ham, og de kjære
Brødre ere ogsaa hos ham. Gud trøste Dig og mig og alle,
og altid skal jeg blive din
trofaste og bedrøvede
Natalia Zahle
vær beredt til det værste.
Min Dyrebare Broder!
I Eftermiddag vil jeg skrive Dig til, hvor hæderlig vor
ædle Faders Begravelse gik af, og sige Dig lidt om enhver
Ting som Du er fraværende for baade Sorg og Glæde; dog,
Glæde kan jeg ikke sige, thi naaer vi har mistet baade Fader
og Moder næsten paa engang kan man ikke blive glad over