Table of Contents Table of Contents
Previous Page  181 / 300 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 181 / 300 Next Page
Page Background

179

Francouzské příkazy k opuštění francouzského území- OQTF se podobají spíše obec-

ným preventivním opatřením zakázaným článkem 27-2. Stejně tak nenajdeme žád-

nou zmínku o zdravotním stavu jednotlivce, o jeho rodinně a ekonomických pomě-

rech, společenské a kulturní integraci v hostitelském členském státě a intenzitu vazeb

na zemi původu, jak požaduje článek 28 směrnice. Příkazy k opuštění francouzského

území běžně vydávané policií v době vyklízení nelegálních osad bez ohledu na indivi-

duální poměry každého migranta jsou nyní rušeny správními soudy, pokud proti nim

bylo podáno odvolání.

35

Dále aplikace článku 65 zákona z roku 2011 francouzskými orgány nesplňuje ma-

teriální záruky, zejména zásadu proporcionality uvedenou v článku 27-2 směrnice.

K dispozici nejsou žádné posudky o vlivu vzdálenosti na ekonomické, osobní a rodin-

né poměry dotyčných osob, posouzení dotyčných osob jako současné hrozby pro spo-

lečnost nebo posouzení povahy trestného činu a frekvence jeho opakování. Nedostatek

proporcionality lze také vidět mezi trestným činem (krádež oblečení, ventilů, kabelů,

příležitostná prostituce, řízení pod vlivem alkoholu, neoprávněný zábor půdy) a tres-

tem (vyhoštění). Správní soudy rovněž rušily příkazy k opuštění francouzského území

pro nepřiměřenost.

36

͹.͹ Nedodržení procesních záruk

Po vydání příkazu k opuštění francouzského území OQTF měl bulharský nebo

rumunský občan jeden měsíc na to, aby zemi opustil. V opačném případě mohl být

zadržen v záchytném centru nebo donucen překročit státní hranici. Po uplynutí jedno-

ho měsíce se příkaz k opuštění francouzského území OQTF automaticky transformuje

v příkaz k zatčení za účelem deportace (arrêté préfectoral de reconduite à la frontière

– APRF). Po transformaci v APRF

37

má dotyčný 48 hodin na podání odvolání, což

je velmi krátká doba. Toto ustanovení nesplňuje podmínky článku 30 směrnice, která

stanoví minimální dobu jednoho měsíce.

͹.ͺ Zastřené automatické a hromadné vyhoštění

Systematické vyklízení nelegálních osad a následné vyhoštění občanů Bulharska

a Rumunska jsou ve skutečnosti obecných preventivních opatření proti skupině lidí,

které odporuje článku 27 směrnice 2004/38/ES. Mnoho evropských předpisů zakazuje

jakékoli kolektivní vyhoštění, mimo jiné Evropská charta základních práv (článek 19)

nebo Evropská úmluva o lidských právech (článek 4 protokolu č. 4). Vyhoštění mig-

35

Mezi rumunskými občany, byla zjištěna nízká míra odvolání proti OQTF. Většina z nich se raději vrátí

domů s možností znovu se později vrátit do Francie. Nicméně rumunští občané, kteří uplatnili své právo

na odvolání proti francouzským správním rozhodnutím, uspěli u správního soudu.

36

Viz například rozhodnutí správních soudů číslo 0803460 z Rennes, číslo 073176 z Nantes a číslo

0704325 z Lyonu.

37

Prefekturální příkaz k zatčení za účelem deportace – APRF – je vážnější sankcí než OQTF. To se vztahuje

na ilegální cizince, cizince, kteří představují hrozbu pro veřejný pořádek a cizince pracující ve Francii bez

řádného povolení.