—
396
-
„Min kjære Ven! Renterne og
Barlows
Afdrag, saavel
for Juni som for Dec. Termin, har jeg rigtig modtaget
og takker Dem ret hjærteligt for Deres Ulejlighed.
„Naar De i Deres sidste ærede Skrivelse forudsætter,
at jeg befinder mig vel, saa tager De, desværre, meget
fejl. Jeg har endnu i mit hele Liv ikke tilbragt et saa
sørgeligt Aar som dette sidste. Det Arbejde, jeg har
kunnet paatage mig, har været saa ringe, min Gjæld
voxer, og ingen Udvej seer jeg til at komme med An
stændighed herfra, selv om jeg havde Haab om et
Embede. Det kan ikke vare længe, inden Stævninger
og andre Ubehageligheder, hvormed jeg dagligen
trues
,
maa blive til Virkelighed. Jeg maa altsaa, skjøndt
nødig, gjøre et Skridt, der maaske vil kunne hjælpe
mig saa meget, at jeg uden Skam og Tort kan forlade
Byen;
aldeles
at komme ud af min Elendighed kan
jeg ikke haabe — idetmindste ikke levende.
„Uagtet jeg meget vel veed, at mit mundtlige Løfte
til Kjøbmand
C. Barlow: fremdeles at nejes med en
aarlig Afbetaling
, ikke har juridisk bindende Kraft,
saa gaaer jeg dog nødigen til at tage det tilbage; men
jeg mener, naar jeg selv befinder mig i Uselhed og jeg
ved denne endnu resterende Sum kan frelses fra total
Undergang, saa er herved ogsaa Løftets
moralsk
bin
dende Kraft svækket, og selv
Barloiv
, der er en saa
retsindig og brav Mand, vil ikke fortænke mig i det
Skridt, jeg vil gjøre.
„Da jeg formoder, at den Sum, som
Barlow
skylder
Winthers Arvinger, er opsigelig med
\
Aars Varsel,
saa er det endnu ikke for silde, og jeg beder Dem
derfor i mit Navn at opsige ham denne Kapital (den