Background Image
Previous Page  104 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 104 / 453 Next Page
Page Background

104

Стивен Кинг: «Темная Башня»

ными на ней облаком и молнией. А когда он пройдет через дверь? Вот тогда он их и найдет.

Подслушает их разговор. И будет наблюдать за ними, спящими и бодрствующими. И более

всего наблюдать за тем, кого Уолтер называл его Белым отцом. Теперь его единственным

реальным отцом, потому что Алый Король, если Уолтер прав, сошел с ума.

А пока…

А пока я могу немного поспать.

Паук поднялся по стене большущей комнаты, с потолка которой свисало множество

предметов, и сплел паутину. Но спать в нее улегся ребенок, голенький и на вид годовалый,

головой вниз, высоко над хищниками, которые могли здесь охотиться.

Глава 4

Дверь в Тандерклеп

1

Когда четверо странников проснулись (Роланд первым, ровно через шесть часов), они

обнаружили горку бутербродов на накрытом скатертью подносе и банки с прохладительными

напитками. А вот робот, помощник по дому, так и не показался.

– Ладно, достаточно, – решил Роланд, позвав Найджела в третий раз. – Он говорил нам,

что его время на исходе. Похоже, пока мы спали, оно истекло.

– Он делал что-то такое, чего делать ему не хотелось, – заметил Джейк. Его лицо по-

бледнело и опухло. От крепкого сна, поначалу подумал Роланд и тут же удивился собствен-

ной глупости. Мальчик оплакивал отца Каллагэна.

– Что делал? – спросил Эдди, закинул дорожный мешок на плечо, усадил Сюзанну на

бедро. – Для кого? Почему?

– Не знаю, – ответил Джейк. – Он не хотел, чтобы я знал, а я полагал себя не вправе

рыться в его голове. Я понимаю, он был всего лишь роботом, но с этим английским голосом

и манерами я видел в нем нечто большее.

– Через такие вот угрызения совести тебе, возможно, нужно переступить, – сказал Ро-

ланд, как только мог, мягко.

– Как я тебе, сладенький? – весело спросила Сюзанна Эдди. – Тяжелая? Или мне следу-

ет спросить: «Сильно тебе недостает моего старого кресла на колесиках?» Не говоря уже про

наплечную упряжь?

– Сюзи, упряжь эту ты возненавидела с первого взгляда, и мы оба это знаем.

– Я спрашиваю не об этом, и ты это знаешь.

Роланда всегда завораживала легкость, с которой Детта пробиралась в голос Сюзанны

или, что иной раз даже пугало, проглядывала в ее лице. Сама Сюзанна, похоже, не подозрева-

ла об этих вторжениях, в отличие от ее мужа.

– Я готов нести тебя до края земли, – проворковал Эдди и поцеловал ее в кончик носа. –

При условии, что ты не наберешь еще десять фунтов. Тогда я могу оставить тебя и поискать

более миниатюрную даму.

Она двинула его в бок, не так уж и нежно, и повернулась к Роланду.

– Это чертовски большое место, как только мы спустимся вниз. Как мы собираемся

искать дверь, которая ведет в Тандерклеп?

Роланд покачал головой. Он не знал.

– Как насчет тебя, приятель? – спросил Эдди Джейка. – Ты у нас силен в прикоснове-

ниях. Можно воспользоваться твоим даром, чтобы найти нужную нам дверь?

– Скорее всего – если знать, с чего начинать, но я не знаю.

Вот тут все трое повернулись к Роланду. Вернее, четверо, потому что даже проклятый

богами ушастик-путаник и тот смотрел на него. Эдди мог бы отпустить какую-то шутку, ко-

торая сняла бы неловкость, которую создавал этот общий взгляд, и Роланд даже порылся в

памяти в поисках такой шутки. Вроде бы насчет того, что слишком много взглядов портят