![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0105.png)
105
Стивен Кинг: «Темная Башня»
пирог? Нет. В той поговорке, он слышал ее от Сюзанны, речь шла о поварах и бульоне.
– Мы немного покружим, как делают ищейки, когда вдруг теряют запах, и посмотрим,
что удастся найти, – предложил он.
– Может, еще одно инвалидное кресло, – воскликнула Сюзанна. – Этот скверный белый
мальчишка залапает всю мою непорочность.
Эдди ослепительно ей улыбнулся.
– Если бы это местечко звалось непорочностью, милая, там не было бы щели, которая
делит его пополам.
2
В результате Ыш взял инициативу на себя и повел их, но лишь после того, как они вер-
нулись на кухню. Люди бесцельно бродили по ней, что тревожило Джейка, когда Ыш вдруг
залаял:
Эйк! Эйк-Эйк!
Они собрались у приоткрытой двери с надписью С-УРОВЕНЬ, у которой стоял уша-
стик. Он прошел по коридору несколько шагов, потом оглянулся, сверкая глазами. Увидев,
что они не последовали за ним, разочарованно тявкнул.
– Что скажешь? – спросил Роланд Джейка. – Идти за ним?
– Да.
– Какой он поймал запах? – полюбопытствовал Эдди. – Ты знаешь?
– Может, что-то из «Догана», – ответил Джейк. – Настоящего, на другом берегу реки
Уайе. Где Ыш и я подслушали разговор отца Бена Слайтмана и… вы знаете, робота.
– Джейк? – обеспокоился Эдди. – Эй, ты в порядке?
– Да, – кивнул Джейк, хотя ему стало как-то нехорошо: вспомнился крик отца Бенни.
Энди, робот-посыльный, вероятно устав от брюзжания Слайтмана, на что-то надавил или
что-то сжал в локте Слайтмана-старшего, и тот «завопил, как сова», так сказал бы Роланд,
наверняка с нотками презрения в голосе. А вот Слайтману-младшему теперь ничего такого,
разумеется, не грозило, и от осознания того, что этот мальчик, еще недавно такой веселый и
полный жизни, теперь – хладный труп, заставило сына Элмера запнуться. Всем суждено уме-
реть, это точно, но Джейк надеялся, когда придет его час, умереть с честью. Его к этому
худо-бедно готовили. Дрожь вызывали мысли о замогильном времени. Начинавшемся после
того, как он ляжет в землю и останется там лежать.
Запахом Энди, холодным, но масляным и отчетливым, пропитался весь «Доган» на про-
тивоположном берегу Уайе, потому что он и Слайтман-старший побывали там много раз до
того, как Роланд и его отряд устроили Волкам теплую встречу. Здесь запах был не совсем
таким же, но близким. Это был единственный знакомый Ышу запах, вот он и хотел добраться
до его источника.
– Момент. Момент! – воскликнул Эдди. – Кажется, я вижу то, что нам нужно.
Он посадил Сюзанну на пол, пересек кухню и вернулся, катя перед собой стол из не-
ржавеющей стали, возможно, предназначенный для перевозки «горок» вымытых тарелок или
другой, более крупной утвари.
– Поднимайся, не ругайся, на меня не обижайся. – Эдди подхватил Сюзанну и посадил
на столик.
Она устроилась поудобнее, схватилась руками за края, но на лице читалось сомнение.
– А если нам встретится лестница? Что тогда, сладенький?
– Сладенький будет решать проблему, когда столкнется с ней. – Он выкатил столик в
коридор. – Вперед, Ыш! Вперед, здоровяк!
– Ыш! Вяк! – И ушастик-путаник затрусил по коридору, время от времени ловя запах,
но особо не принюхиваясь. Запах, который он нашел, принадлежал Волкам. Час спустя они
миновали большущие ангарные ворота с надписью ЛОШАДИ, а потом след привел их к дру-
гим воротам, на которых они прочитали: ЗОНА СОСРЕДОТОЧЕНИЯ и ПОСТОРОННИМ
ВХОД ВОСПРЕЩЕН. (Часть пути за ними следовал Уолтер о’Дим, но никто из них, даже
Джейк, с его способностью улавливать мысли других, не имели об этом ни малейшего поня-
тия. От мальчика спрятанная под капюшоном думалка защищала прекрасно. Как только Уол-