109
Стивен Кинг: «Темная Башня»
1
Спутники седовласого мужчины, гораздо моложе его (один показался Роланду подрост-
ком), едва не теряли голову от страха. Они боялись, что их по ошибке подстрелят – поэтому
приближались с поднятыми руками, – но не только: боялись они и чего-то еще – ведь теперь
они не могли не понимать, что стрелки их не убьют.
Седовласый дернулся, возвращаясь в реальный мир.
– Разумеется, ты не Бобби, – пробормотал он. – Во-первых, волосы не того цвета… и…
– Тед, мы должны выметаться отсюда. – По голосу самого младшего чувствовалось, что
времени у них в обрез. – Я хочу сказать, inmediatamento.
65
– Да, – кивнул седовласый, но его взгляд не отрывался от Джейка. Он прикрыл глаза
рукой (как показалось Эдди, жестом экстрасенса, собравшегося прочитать, что написано на
листке в запечатанном конверте), опустил ее. – Да, конечно. – Посмотрел на Роланда. – Вы –
дин? Роланд из Гилеада? Роланд Эльдский?
– Да, я… – начал Роланд, тут же согнулся пополам, и его опять вырвало. На этот раз
только брызгами слюны. Свою порцию супа и сандвичей Найджела он уже отдал. Потом в
приветствии поднес чуть дрожащий кулак ко лбу.
– Да. Только я тебя не знаю, сэй.
– Это не важно, – ответил седовласый. – Вы пойдете с нами? Вы и ваш ка-тет?
– Будь уверен, – ответил Роланд.
За его спиной Эдди снова сложило пополам, вырвало остатками еды.
– Бог побери! – прохрипел он. – И я думал, что поездка на «грейхаунде» – это ужасно.
Да в сравнении с этой дверью автобус… автобус…
– Каюта первого класса на «Королеве Марии», – едва слышно закончила фразу Сюзан-
на.
– Пойдемте… скорее! – вновь поторопил их самый младший. – Если Горностай уже
едет сюда со своими тахинами, они прибудут через пять минут. А этот кот умеет царапаться.
– Да, – согласился с ним седовласый. – Мы действительно должны идти, мистер Дис-
кейн.
– Показывай дорогу, – ответил Роланд. – Мы последуем за вами.
2
Они попали не на железнодорожную станцию, а в колоссальный крытый сортировоч-
ный узел. Серебристые линии, которые увидел Джейк сквозь дверь, на самом деле были пе-
ресечениями железнодорожных путей, которых насчитывалось никак не меньше семидесяти.
На некоторых из них двигались взад-вперед приземистые локомотивы-автоматы, выполняя
заложенную сотни лет назад программу. Один толкал перед собой платформу, на которой
лежали ржавые рельсы. Второй вдруг начал громко кричать механическим голосом: «Камка-
А, вас ждут у погрузочной платформы 9. Камка-А, пожалуйста, подъезжайте к погрузочной
платформе 9».
Подпрыгивания на бедре Эдди привели к тому, что Сюзанне вновь захотелось блева-
нуть, но желание поскорее убраться подальше от двери передалось ей от седовласого, как
простуда. Опять же теперь она знала, кто такие тахины: отвратительные существа с телом
человека и головой птицы или зверя. Они напоминали ей тварей с картины Босха «Сад зем-
ных наслаждений».
– Меня, возможно, сейчас начнет рвать, сладенький, – сказала она. – Если начнет, не
вздумай сбавить шаг.
Эдди что-то проворчал, и Сюзанна решила, что получила положительный ответ. Видела
Inmediatamento — немедленно, сейчас же (
исп
.).
65