![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0112.png)
112
Стивен Кинг: «Темная Башня»
– Это Горностай, – сказал им Тед. – С ним тахины, может, четверо, может, и полдюжи-
ны. Если они заметят нас, Динк и Стенли практически наверняка умрут. Им нет нужды
ло-
вить
нас, достаточно только
заметить
. Ради вас мы рискуем жизнью. Это не игра, поэтому
я прошу вас прекратить задавать вопросы и
следовать
за мной!
– Мы последуем, – ответил Роланд. – И будем думать о Маленькой игле.
– Стик-тете, – согласилась Сюзанна.
– Тошнить вас не будет, – вставил Динки. – Обещаю.
– Слава Богу, – вырвалось у Джейка.
– Сла-гу, – подтвердил Ыш.
Стенли, третий член группы Теда, по-прежнему не произнес ни единого слова.
4
Это был всего лишь стенной шкаф, стенной шкаф в кабинете, узкий и пыльный. К на-
грудному карману древнего красного блейзера крепилась бляха НАЧАЛЬНИК ТРАНС-
ПОРТНОЙ КОНТОРЫ. Первым в шкаф вошел Стенли, уперся в глухую заднюю стену. По-
звякивали металлические вешалки. Джейк смотрел под ноги, чтобы не наступить на Ыша. Он
всегда был склонен к клаустрофобии и теперь начал чувствовать, как пухлые пальцы паники
ласкают шею то слева, то справа. Рисы мягко постукивали в плетеной сумке. Семь человек и
ушастик-путаник в одном стенном шкафу заброшенного кабинета? Бред какой-то. Он слы-
шал приближающийся шум двигателей. Поисковая партия, которую возглавлял Горностай.
– Беремся за руки, – прошептал Тед. – Сосредотачиваемся.
– Стик-тете, – повторила Сюзанна, и на этот раз Джейк уловил сомнение в ее голосе.
– Маленькая иг… – начал Эдди и замолк. Глухая стена в глубине шкафа исчезла. На ее
месте возникла маленькая ровная площадка с грудой валунов по одну сторону и крутым, ли-
шенным растительности склоном – по другую. Джейк, пожалуй, согласился бы поставить на
то, что перед ним склон Стик-тете: и если это выход из замкнутого пространства, увиденное
могло его только порадовать.
Стенли застонал от боли и напряжения. Он стоял с закрытыми глазами, из-под век со-
чились слезы.
– Давай, – сказал Тед. – Веди нас, Стенли, – а для остальных добавил: – И помогайте
ему, если можете! Помогайте ему, ради ваших отцов!
Джейк попытался сосредоточиться на скале, увиденной через окно, и двинулся вперед,
держась за руку Роланда, который находился впереди, и Сюзанны, за спиной. Почувствовал,
как разгоряченную, потную кожу обдало холодным воздухом, и вышел на склон Стик-тете в
Тандерклепе, на мгновение вспомнив мистера К. С. Льюиса и волшебный гардероб, через ко-
торый попадали в Нарнию.
5
Из стенного шкафа они вышли не в Нарнию.
На склоне холма было холодно, и Джейк вскоре начал дрожать. Оглянувшись, не уви-
дел портала, через который они прошли. В тусклом воздухе стоял какой-то резкий, не особо
приятный запах, словно неподалеку разлили керосин. Из маленькой пещеры на склоне, раз-
мером не больше стенного шкафа, Тед принес одеяла и флягу с водой, в которой чувствовал-
ся резкий привкус щелочи. Джейк и Роланд завернулись каждый в одно одеяло. Эдди взял два
и укутал себя и Сюзанну. Джейк, стараясь не дать зубам начать выбивать чечетку (чувство-
вал, что остановить их уже не удастся), завидовал этой парочке, которая согревала друг дру-
га.
Динк тоже завернулся в одеяло, а вот Тед и Стенли холода, похоже, не чувствовали.
– Посмотрите вниз, – предложил Тед Роланду и остальным. Он указывал на стальную
паутину рельсов. Джейк увидел стеклянную крышу сортировочного узла, примыкающего к
зданию с зеленой крышей, длиной никак не меньше полумили. Рельсы уходили во всех на-
правлениях.
Станция «Тандерклеп
». – Размеры станции произвели на него впечатление. –