Background Image
Previous Page  112 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 112 / 453 Next Page
Page Background

112

Стивен Кинг: «Темная Башня»

– Это Горностай, – сказал им Тед. – С ним тахины, может, четверо, может, и полдюжи-

ны. Если они заметят нас, Динк и Стенли практически наверняка умрут. Им нет нужды

ло-

вить

нас, достаточно только

заметить

. Ради вас мы рискуем жизнью. Это не игра, поэтому

я прошу вас прекратить задавать вопросы и

следовать

за мной!

– Мы последуем, – ответил Роланд. – И будем думать о Маленькой игле.

– Стик-тете, – согласилась Сюзанна.

– Тошнить вас не будет, – вставил Динки. – Обещаю.

– Слава Богу, – вырвалось у Джейка.

– Сла-гу, – подтвердил Ыш.

Стенли, третий член группы Теда, по-прежнему не произнес ни единого слова.

4

Это был всего лишь стенной шкаф, стенной шкаф в кабинете, узкий и пыльный. К на-

грудному карману древнего красного блейзера крепилась бляха НАЧАЛЬНИК ТРАНС-

ПОРТНОЙ КОНТОРЫ. Первым в шкаф вошел Стенли, уперся в глухую заднюю стену. По-

звякивали металлические вешалки. Джейк смотрел под ноги, чтобы не наступить на Ыша. Он

всегда был склонен к клаустрофобии и теперь начал чувствовать, как пухлые пальцы паники

ласкают шею то слева, то справа. Рисы мягко постукивали в плетеной сумке. Семь человек и

ушастик-путаник в одном стенном шкафу заброшенного кабинета? Бред какой-то. Он слы-

шал приближающийся шум двигателей. Поисковая партия, которую возглавлял Горностай.

– Беремся за руки, – прошептал Тед. – Сосредотачиваемся.

– Стик-тете, – повторила Сюзанна, и на этот раз Джейк уловил сомнение в ее голосе.

– Маленькая иг… – начал Эдди и замолк. Глухая стена в глубине шкафа исчезла. На ее

месте возникла маленькая ровная площадка с грудой валунов по одну сторону и крутым, ли-

шенным растительности склоном – по другую. Джейк, пожалуй, согласился бы поставить на

то, что перед ним склон Стик-тете: и если это выход из замкнутого пространства, увиденное

могло его только порадовать.

Стенли застонал от боли и напряжения. Он стоял с закрытыми глазами, из-под век со-

чились слезы.

– Давай, – сказал Тед. – Веди нас, Стенли, – а для остальных добавил: – И помогайте

ему, если можете! Помогайте ему, ради ваших отцов!

Джейк попытался сосредоточиться на скале, увиденной через окно, и двинулся вперед,

держась за руку Роланда, который находился впереди, и Сюзанны, за спиной. Почувствовал,

как разгоряченную, потную кожу обдало холодным воздухом, и вышел на склон Стик-тете в

Тандерклепе, на мгновение вспомнив мистера К. С. Льюиса и волшебный гардероб, через ко-

торый попадали в Нарнию.

5

Из стенного шкафа они вышли не в Нарнию.

На склоне холма было холодно, и Джейк вскоре начал дрожать. Оглянувшись, не уви-

дел портала, через который они прошли. В тусклом воздухе стоял какой-то резкий, не особо

приятный запах, словно неподалеку разлили керосин. Из маленькой пещеры на склоне, раз-

мером не больше стенного шкафа, Тед принес одеяла и флягу с водой, в которой чувствовал-

ся резкий привкус щелочи. Джейк и Роланд завернулись каждый в одно одеяло. Эдди взял два

и укутал себя и Сюзанну. Джейк, стараясь не дать зубам начать выбивать чечетку (чувство-

вал, что остановить их уже не удастся), завидовал этой парочке, которая согревала друг дру-

га.

Динк тоже завернулся в одеяло, а вот Тед и Стенли холода, похоже, не чувствовали.

– Посмотрите вниз, – предложил Тед Роланду и остальным. Он указывал на стальную

паутину рельсов. Джейк увидел стеклянную крышу сортировочного узла, примыкающего к

зданию с зеленой крышей, длиной никак не меньше полумили. Рельсы уходили во всех на-

правлениях.

Станция «Тандерклеп

». – Размеры станции произвели на него впечатление. –