Background Image
Previous Page  119 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 119 / 453 Next Page
Page Background

119

Стивен Кинг: «Темная Башня»

этом.

Сюзанна посмотрела на Эдди, ее брови удивленно поднялись. Эдди ответил взглядом:

«Расскажу позже». Для людей, которые любят друг друга, в таких ситуациях слова и не тре-

бовались.

– Эти придурки. – В голосе Динки, однако, слышалось сочувствие. – Они… как их на-

зывали в старых фильмах? Кажется, хозобслуга. У них маленькая деревенька примерно в

двух милях за станцией, – указал он. – Они выполняют в Алгуле всю черную работу, а трое

или четверо, самых умелых, могут ремонтировать крыши. Менять черепицу и все такое. Уж

не знаю, какая отрава в здешнем воздухе, но эти бедолаги очень к ней чувствительны. И вме-

сто прыщей и экземы у них на коже появляются язвы, как при лучевой болезни.

– Расскажите мне о них. – Эдди вспомнил несчастного Чевина из Чайвена, с язвами на

лице, пятном свежей мочи на одежде.

– Странствующий народ, – подал голос Тед. – Бедуины. Думаю, они в основном ходят

вдоль железнодорожных путей. Под станцией и Алгул Сьенто есть катакомбы. Роды легко в

них ориентируются. Там хранятся тонны продуктов, и дважды в неделю Роды привозят их в

Девар-тои на телегах. Эти продукты мы в основном и едим. Они, конечно, съедобные, но…

– Внизу тоже все рушится, – мрачно добавил Динки. – Но, как и говорит Тед, вино от-

личное.

– Если я попрошу привести сюда завтра одного из детей Родерика, вы сможете это сде-

лать? – спросил Роланд.

Тед и Динки удивленно переглянулись. Потом оба посмотрели на Стенли. Тот кивнул,

пожал плечами и вытянул руки перед собой, ладонями вниз:

Зачем, стрелок

?

Роланд какое-то время постоял, глубоко задумавшись. Потом посмотрел на Теда.

– Приведи того, у которого в голове осталась половина мозгов. Скажешь ему: «Дун

сур, дан тур, дан Роланд, дан Гилеад». Повтори.

Тед повторил, без запинки.

Роланд кивнул.

– Если он будет колебаться, скажи, что ему велит прийти Чевин из Чайвена. Они могут

говорить, не так ли?

– Конечно, – кивнул Динки. – Но, мистер… вы не можете позволить Роду прийти сюда,

увидеть вас, а потом спокойно уйти. Они слишком болтливы. На их молчание рассчитывать

бесполезно.

– Приведите одного, а там посмотрим. У меня, как говорит мой ка-мей, Эдди, предчув-

ствие. Вы понимаете, о чем я?

Тед и Динки кивнули.

– Если все получится, отлично. Если нет… будьте уверены, парень, которого вы сюда

приведете, никому не расскажет о том, что он здесь увидел.

– Вы его убьете, если ваше предчувствие не сработает? – спросил Тед.

Роланд кивнул. Тед с горечью рассмеялся.

– Разумеется, убьете. Мне вдруг вспомнилась сцена из «Гекльберри Финна». Гек видит

взрыв на колесном пароходе, бежит к мисс Уотсон и вдове Дуглас с новостями, а когда одна

из них спрашивает, не погиб ли кто, Гек отвечает с присущим ему апломбом: «Нет, мэм,

только один ниггер». В нашем случае мы можем сказать: «Только один Род. У стрелка было

предчувствие, но оно не оправдалось».

Роланд холодно улыбнулся ему, продемонстрировав, однако, массу зубов. Эдди уже ви-

дел такую улыбку и только порадовался, что обращена она не к нему.

– Я думал, ты знаешь, каковы ставки, сэй Тед. Или я ошибался?

Тед с мгновение выдерживал этот взгляд, потом опустил глаза. Его губы беззвучно дви-

гались.

В это же время Динки о чем-то молча совещался со Стенли.

– Если вам нужен Род, мы его приведем, – сказал он. – Это ерунда. Проблема в том,

чтобы вообще вернуться сюда. Если мы не сможем…

Стрелок терпеливо ждал завершения фразы. Но молодой человек молчал, и Роланд

спросил: