Background Image
Previous Page  156 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 156 / 453 Next Page
Page Background

156

Стивен Кинг: «Темная Башня»

едет следом и поможет молодому человеку, пусть и пользуются этой дорогой

редко.

г) Что-то еще.

Будь это тест кафедры психологии Сакраментского университета, Тед без колеба-

ния обвел бы вариант (б). Пусть он мало чем отличался от бродяги, его мама не воспиты-

вала дураков, и мы говорим: спасибо тебе. Этот выбор был бы правильным в большинстве

ситуаций… безопасный выбор, выбор, который просто не может быть неправильным.

Рассматривает он и запасной вариант: «Я совершенно не понимаю, к чему вы клоните, но

по крайней мере честно это признаю», и это вариант (г).

Тед обводит (в), но сие не означает, что в вышеописанной ситуации он бы именно

так и поступил. Он склонен думать, что и вариант (а) не так уж и плох, при условии, что

он сможет задать «молодому человеку» несколько вопросов о происхождении денег. И если

не применялись пытки (а он бы это узнал, не так ли, что бы ни ответил ему «молодой че-

ловек» на сей предмет), нет вопросов, забирайте ваши деньги. Vaya con Dias . И почему?

101

Потому что Тед Бротигэн верил, так уж вышло, что владелец закрывшегося кондитерско-

го магазина не просто бросался словами, когда писал на витрине

ОНИ УБИВАЮТ МА-

ЛЕНЬКОГО ЧЕЛОВЕКА.

Но он обводит (в) и пятью днями позже оказывается в холле танцевальной школы

(танцам там уже не учат, школа закрылась) в Сан-Франциско (билет из Сакраменто ему

оплатили) вместе с тремя другими мужчинами и одной угрюмой девушкой (как выясняет-

ся, зовут девушку Таня Лидс, и она из Брайса, штат Колорадо). Больше четырехсот чело-

век пришли в спортивный зал, клюнув на обещания рекламного объявления. По большей ча-

сти, козлища. В Сан-Франциско приезжают четыре агнца. Один процент. И даже это, как

потом предстоит узнать Бротигэну, фантастический улов.

Со временем его приглашают в кабинет с надписью на двери

ПОСТОРОННИМ ВХОД

ВОСПРЕЩЕН.

Большая часть кабинета забита пыльными танцевальными костюмами.

На складном стуле сидит широкоплечий мужчина с суровым лицом, вокруг валяются розо-

вые пачки. Бротигэн думает: «Реальная жаба в воображаемом саду».

Мужчина сидит, наклонившись вперед, руки лежат на большущих, как у слона, бед-

рах.

– Мистер Бротигэн, – говорит он, – возможно, я – жаба, может, и нет, но я могу

предложить вам работу на всю жизнь. Могу также отослать вас отсюда, крепко пожав

руку и пожелав всего наилучшего. Все зависит от ответа на один вопрос. Собственно, во-

проса о вопросе.

Мужчина (как выясняется, зовут его Френк Армитейдж) протягивает Теду лист бу-

маги. На нем подчеркнут вопрос 23, о молодом человеке и сумке с деньгами.

– Вы обвели (в), – говорит Армитейдж. – А теперь, только без запинки, пожалуйста,

скажите мне почему.

– Потому что (в) – ответ, который вы хотели получить, – отвечает Тед без малей-

шей запинки.

– И откуда вам это известно?

– Потому что я – телепат, – говорит Тед. – И именно телепатов вы ищете. – Он

пытается сохранить бесстрастное выражение лица и, похоже, ему это удается, но внут-

ри его переполняет безмерное облегчение. Потому что он нашел работу? Нет. Потому

что ему сделали предложение, в сравнении с которым призовые деньги новой телевикто-

рины кажутся грошами? Нет.

Потому что кому-то наконец требуются его способности.

Потому что кого-то он действительно заинтересовал.

7

Vaya con Dias — подтрунивание над Богом (

исп

.).

101