105
ﻓﺼﻞ
ﻫﻔﺘﻢ
ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﮐﺴﺮﻭﻯ ﺑﻪ
ﺁﺛﺎﺭ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﻬﺎءﺍﻟﻠﻪ ﻭ
ﻟﻮﺡ ﺍﺣﻤﺪ
ﮐﺴﺮﻭﻯ ﭘﺲ
ﺍﺯ ﺗﺎﺧﺘﻨﻰ ﺗﻮﻫﻴﻦ
ﺁﻣﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺎﺏ ﻭ ﺑﻬﺎءﺍﻟﻠﻪ،
ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺧﻮﺍﻧ
ﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ
ﻫﺎﻳﺶ، ﻧﻴﺶ ﺣﻤﻠﻪ ﺭﺍ
ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻟﻮﺡ ﺍﺣﻤﺪ
ﮐﻪ
ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺑﻬﺎءﺍﻟﻠﻪ
ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ
ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ
.
١
ﺍﻳﻦ ﻟﻮﺡ ﺑﻪ
ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺨﺼﻰ
ﺍﺳﺖ
ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻯ ﻋﺮﺏ ﺯﺑﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ
ﻣﻰ
ﺍﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ
.
ﮐﺴﺮﻭﻯ ﺑﺎ ﻧﻘﻞ
ﻳﮑﻰ ﺩﻭ
ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻟﻮﺡ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﻏﻠﻂ
ﻫﺎﻯ
ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ
–
ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺻﺮﻑ ﻭ ﻧﺤﻮ
–
ﻭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫ
ﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﻞ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ
ﺭﻓﺘﻪ ﻣﻰ
ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻰ ﻋﺘﺎﺏ
ﺁﻣﻴﺰ ﻭ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺪ ﺯﺑﺎﻧﻰ
،
ﺑﻬﺎءﺍﻟﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ
ﺧﺎﻃﺮ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﻮﻳﺴﻰ ﺍﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﺮﺯﻧﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰ
. ﺩﻫﺪ
ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ
ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻧﮕﺮﺍﻳﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﮐﺴﺮﻭﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ
ﺑﺤﺚ ﻟﻐﻮﻯ ﻭ
ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ
ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﻢ
ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ
ﺍﺳﺎﺱ ﻭ
ﺷﻴﻮﮤ ﮐﺎﺭ ﮐﺴﺮﻭﻯ ﺭﺍ
ﺩﺭ
ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻋﺮﺑﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻬﺎﺋﻰ
ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻨﻤﺎﻳﺎﻧﻴﻢ
.
ﻣﻰ
ﺩﺍﻧﻴﻢ ﻫﺮ ﻟﻐﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺮ
ﺩﻭﺵ ﺩﺍﺭﺩ
.
ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ
ﻇﺮﻳﻒ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻯ
ﺍﻧﺪﮎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺭﺍﻳﺞ
ﺁﻥ ﻣﻰ
. ﮔﻴﺮﻧﺪ
ﻣﻔﺎﻫﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﻢ ﺑﺎ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ
ﻧﻤﻰ
ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ ﺷﻮﻧﺪ
.
ﻣﺜﻼ ﻭﺍﮊﮤ
ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻦ ”
“
ﮐﻪ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ
ﺁﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﻫﺴﺘ
ﻴﻢ
ﻣﻰ
ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺯﻳﺮ ﻣﻌﻨﻰ ﺷﻮﺩ
:١–
ﺗﻮﺍﻧﺎﺋﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ




