![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0165.jpg)
s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (
1
); Spojené království
se tedy nepodílí na jeho pʼnijímání a toto naʼnízení pro nĎ
není závazné ani použitelné.
(21)
Toto naʼnízení rozvíjí ta ustanovení schengenského
acquis
,
kterých se neúĀastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady
2002/192/ES (
2
); Irsko se tedy nepodílí na jeho pʼnijímání
a toto naʼnízení pro nĎ není závazné ani použitelné.
(22)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto naʼnízení ta
ustanovení schengenského
acquis
ve smyslu Dohody
uzavʼnené mezi Radou Evropské unie a Islandskou repuä
blikou a Norským královstvím o pʼnidružení tĎchto dvou
státş k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského
acquis
(
3
), která spadají do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ
A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (
4
). Norsko by mĎlo
zʼnídit národní koordinaĀní centrum podle tohoto naʼníä
zení ode dne 2. prosince 2013.
(23)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto naʼnízení ta ustanovení
schengenského
acquis
ve smyslu Dohody mezi Evropskou
unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací
o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní, uplatä
ĺování a rozvoji schengenského
acquis
(
5
), která spadají
do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ A rozhodnutí
1999/437/ES ve spojení s Ālánkem 3 rozhodnutí Rady
2008/146/ES (
6
).
(24)
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto naʼnízení ta ustaä
novení schengenského
acquis
ve smyslu Protokolu mezi
Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím, Švýcarskou
konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o pʼnistoupení
Lichtenštejnského knížectví k DohodĎ mezi Evropskou
unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací
o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní, uplatä
ĺování a rozvoji schengenského
acquis
(
7
), která spadají
do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ A rozhodnutí
1999/437/ES ve spojení s Ālánkem 3 rozhodnutí Rady
2011/350/EU (
8
).
(25)
ProvádĎním tohoto naʼnízení není dotĀeno rozdĎlení
pravomocí mezi Unií a Ālenskými státy ani závazky Ālenä
ských státş podle Úmluvy Organizace spojených národş
o moʼnském právu, Mezinárodní úmluvy o bezpeĀnosti
lidského života na moʼni, Mezinárodní úmluvy o pátrání
a záchranĎ na moʼni, Úmluvy Organizace spojených
národş proti nadnárodnímu organizovanému zloĀinu
a jejího protokolu proti pašování pʼnistĎhovalcş po
zemi, po moʼni a letecky, Úmluvy o právním postavení
uprchlíkş, Úmluvy o ochranĎ lidských práv a základních
svobod a dalších pʼníslušných mezinárodních nástrojş.
(26)
ProvádĎním tohoto naʼnízení nejsou dotĀeny naʼnízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 562/2006 (
9
) ani
pravidla pro ostrahu vnĎjších námoʼnních hranic v rámci
operativní spolupráce koordinované agenturou.
(27)
Jelikož cíle tohoto naʼnízení, totiž zʼnízení EUROSURu,
nemşže být uspokojivĎ dosaženo na úrovni samotných
Ālenských státş, a proto jej mşže být z dşvodu jeho
rozsahu a úĀinkş lépe dosaženo na úrovni Unie, mşže
Unie pʼnijmout opatʼnení v souladu se zásadou subsidiarity
stanovenou v Ālánku 5 Smlouvy o EU. V souladu se
zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném Ālánku
nepʼnekraĀuje toto naʼnízení rámec toho, co je nezbytné
pro dosažení tohoto cíle,
CS
6.11.2013
Úʼnední vĎstník Evropské unie
L 295/13
(
1
) Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. kvĎtna 2000 o žádosti
Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na nĎ
vztahovala nĎkterá ustanovení schengenského
acquis
(Úʼn. vĎst. L 131,
1.6.2000, s. 43).
(
2
) Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti
Irska, aby se na nĎ vztahovala nĎkterá ustanovení schengenského
acquis
(Úʼn. vĎst. L 64, 7.3.2002, s. 20).
(
3
) Úʼn. vĎst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
(
4
) Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. kvĎtna 1999 o nĎkterých
opatʼneních pro uplatĺování dohody uzavʼnené mezi Radou Evropské
unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o pʼnidružení
tĎchto dvou státş k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského
acquis
(Úʼn. vĎst. L 176, 10.7.1999, s. 31).
(
5
) Úʼn. vĎst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
(
6
) Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavʼnení
Dohody mezi Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarä
skou konfederací o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní,
uplatĺování a rozvoji schengenského
acquis
jménem Evropského
spoleĀenství (Úʼn. vĎst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
(
7
) Úʼn. vĎst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
(
8
) Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. bʼnezna 2011 o uzavʼnení
Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím, Švýcarä
skou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o pʼnistoupení Lichä
tenštejnského knížectví k dohodĎ mezi Evropskou unií, Evropským
spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací o pʼnidružení Švýcarské
konfederace k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského
acquis
jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitʼnních
hranicích a pohyb osob (Úʼn. vĎst. L 160, 18.6.2011, s. 19).
(
9
) Naʼnízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 562/2006 ze dne
15. bʼnezna 2006, kterým se stanoví kodex SpoleĀenství o pravidlech
upravujících pʼneshraniĀní pohyb osob (Schengenský hraniĀní kodex)
(Úʼn. vĎst. L 105, 13.4.2006, s. 1).