Table of Contents Table of Contents
Previous Page  165 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 165 / 192 Next Page
Page Background

s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (

1

); Spojené království

se tedy nepodílí na jeho pʼnijímání a toto naʼnízení pro nĎ

není závazné ani použitelné.

(21)

Toto naʼnízení rozvíjí ta ustanovení schengenského

acquis

,

kterých se neúĀastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady

2002/192/ES (

2

); Irsko se tedy nepodílí na jeho pʼnijímání

a toto naʼnízení pro nĎ není závazné ani použitelné.

(22)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto naʼnízení ta

ustanovení schengenského

acquis

ve smyslu Dohody

uzavʼnené mezi Radou Evropské unie a Islandskou repuä

blikou a Norským královstvím o pʼnidružení tĎchto dvou

státş k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského

acquis

(

3

), která spadají do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ

A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (

4

). Norsko by mĎlo

zʼnídit národní koordinaĀní centrum podle tohoto naʼníä

zení ode dne 2. prosince 2013.

(23)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto naʼnízení ta ustanovení

schengenského

acquis

ve smyslu Dohody mezi Evropskou

unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací

o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní, uplatä

ĺování a rozvoji schengenského

acquis

(

5

), která spadají

do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ A rozhodnutí

1999/437/ES ve spojení s Ālánkem 3 rozhodnutí Rady

2008/146/ES (

6

).

(24)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto naʼnízení ta ustaä

novení schengenského

acquis

ve smyslu Protokolu mezi

Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím, Švýcarskou

konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o pʼnistoupení

Lichtenštejnského knížectví k DohodĎ mezi Evropskou

unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací

o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní, uplatä

ĺování a rozvoji schengenského

acquis

(

7

), která spadají

do oblasti uvedené v Āl. 1 bodĎ A rozhodnutí

1999/437/ES ve spojení s Ālánkem 3 rozhodnutí Rady

2011/350/EU (

8

).

(25)

ProvádĎním tohoto naʼnízení není dotĀeno rozdĎlení

pravomocí mezi Unií a Ālenskými státy ani závazky Ālenä

ských státş podle Úmluvy Organizace spojených národş

o moʼnském právu, Mezinárodní úmluvy o bezpeĀnosti

lidského života na moʼni, Mezinárodní úmluvy o pátrání

a záchranĎ na moʼni, Úmluvy Organizace spojených

národş proti nadnárodnímu organizovanému zloĀinu

a jejího protokolu proti pašování pʼnistĎhovalcş po

zemi, po moʼni a letecky, Úmluvy o právním postavení

uprchlíkş, Úmluvy o ochranĎ lidských práv a základních

svobod a dalších pʼníslušných mezinárodních nástrojş.

(26)

ProvádĎním tohoto naʼnízení nejsou dotĀeny naʼnízení

Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 562/2006 (

9

) ani

pravidla pro ostrahu vnĎjších námoʼnních hranic v rámci

operativní spolupráce koordinované agenturou.

(27)

Jelikož cíle tohoto naʼnízení, totiž zʼnízení EUROSURu,

nemşže být uspokojivĎ dosaženo na úrovni samotných

Ālenských státş, a proto jej mşže být z dşvodu jeho

rozsahu a úĀinkş lépe dosaženo na úrovni Unie, mşže

Unie pʼnijmout opatʼnení v souladu se zásadou subsidiarity

stanovenou v Ālánku 5 Smlouvy o EU. V souladu se

zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném Ālánku

nepʼnekraĀuje toto naʼnízení rámec toho, co je nezbytné

pro dosažení tohoto cíle,

CS

6.11.2013

Úʼnední vĎstník Evropské unie

L 295/13

(

1

) Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. kvĎtna 2000 o žádosti

Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na nĎ

vztahovala nĎkterá ustanovení schengenského

acquis

(Úʼn. vĎst. L 131,

1.6.2000, s. 43).

(

2

) Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti

Irska, aby se na nĎ vztahovala nĎkterá ustanovení schengenského

acquis

(Úʼn. vĎst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

(

3

) Úʼn. vĎst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(

4

) Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. kvĎtna 1999 o nĎkterých

opatʼneních pro uplatĺování dohody uzavʼnené mezi Radou Evropské

unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o pʼnidružení

tĎchto dvou státş k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského

acquis

(Úʼn. vĎst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

(

5

) Úʼn. vĎst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

(

6

) Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavʼnení

Dohody mezi Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím a Švýcarä

skou konfederací o pʼnidružení Švýcarské konfederace k provádĎní,

uplatĺování a rozvoji schengenského

acquis

jménem Evropského

spoleĀenství (Úʼn. vĎst. L 53, 27.2.2008, s. 1).

(

7

) Úʼn. vĎst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

(

8

) Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. bʼnezna 2011 o uzavʼnení

Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským spoleĀenstvím, Švýcarä

skou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o pʼnistoupení Lichä

tenštejnského knížectví k dohodĎ mezi Evropskou unií, Evropským

spoleĀenstvím a Švýcarskou konfederací o pʼnidružení Švýcarské

konfederace k provádĎní, uplatĺování a rozvoji schengenského

acquis

jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitʼnních

hranicích a pohyb osob (Úʼn. vĎst. L 160, 18.6.2011, s. 19).

(

9

) Naʼnízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 562/2006 ze dne

15. bʼnezna 2006, kterým se stanoví kodex SpoleĀenství o pravidlech

upravujících pʼneshraniĀní pohyb osob (Schengenský hraniĀní kodex)

(Úʼn. vĎst. L 105, 13.4.2006, s. 1).