Table of Contents Table of Contents
Previous Page  168 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 168 / 192 Next Page
Page Background

b) vytváʼní evropský situaĀní obraz podle Ālánku 10 a zajišŕuje

jeho funkĀnost;

c) vytváʼní spoleĀný pʼnedhraniĀní zpravodajský obraz podle

Ālánku 11 a zajišŕuje jeho funkĀnost;

d) koordinuje spoleĀné využívání nástrojş ostrahy podle

Ālánku 12.

2.

Pro úĀely odstavce 1 je agentura v provozu dvacet Ātyʼni

hodin dennĎ a sedm dní v týdnu.

ÿlánek 7

KomunikaĀní síŕ

1.

Agentura vytvoʼní komunikaĀní síŕ a zajišŕuje její funkĀnost

s cílem poskytovat komunikaĀní a analytické nástroje a umožnit

výmĎnu neutajovaných citlivých informací a utajovaných inforä

mací jak s národními koordinaĀními centry, tak mezi nimi

navzájem, a to zabezpeĀeným zpşsobem a v témĎʼn reálném

Āase. Tato síŕ je v provozu dvacet Ātyʼni hodin dennĎ a sedm

dní v týdnu a umožĺuje:

a) dvoustrannou a mnohostrannou výmĎnu informací v témĎʼn

reálném Āase;

b) poʼnádání audiokonferencí a videokonferencí;

c) zabezpeĀené nakládání s neutajovanými citlivými informaä

cemi, jejich ukládání, pʼnenos a zpracování;

d) zabezpeĀené nakládání s utajovanými informacemi EU až do

stupnĎ utajení RESTREINT UE / EU RESTRICTED Āi do

rovnocenné úrovnĎ podle vnitrostátních klasifikací, jakož

i zabezpeĀené ukládání, pʼnenos a zpracování tĎchto inforä

mací, pʼni zajištĎní toho, aby pro nakládání s utajovanými

informacemi a jejich ukládání, pʼnenos a zpracování byla

vyhrazena samostatná a ʼnádnĎ akreditovaná Āást komuniä

kaĀní sítĎ.

2.

Agentura poskytuje technickou podporu a zajišŕuje, aby

byla komunikaĀní síŕ interoperabilní se všemi dalšími pʼníslušä

nými komunikaĀními a informaĀními systémy, které agentura

ʼnídí.

3.

Agentura provádí výmĎnu, zpracování a ukládání neutajoä

vaných citlivých informací a utajovaných informací v komuniä

kaĀní síti v souladu s Ālánkem 11d naʼnízení (ES) Ā. 2007/2004.

4.

Národní koordinaĀní centra provádĎjí výmĎnu, zpracování

a ukládání neutajovaných citlivých informací a utajovaných

informací v komunikaĀní síti v souladu s pravidly a normami,

jež jsou rovnocenné pravidlşm a normám stanoveným

v jednacím ʼnádu Komise (

1

).

5.

Orgány, agentury a další subjekty Ālenských státş, které

komunikaĀní síŕ používají, zajistí, aby byly pʼni nakládání s utajoä

vanými informacemi dodržovány bezpeĀnostní pravidla

a normy, jež jsou rovnocenné pravidlşm a normám, které

používá agentura.

KAPITOLA II

SituaĀní orientace

ÿlánek 8

SituaĀní obrazy

1.

Vnitrostátní situaĀní obrazy, evropský situaĀní obraz

a spoleĀný pʼnedhraniĀní zpravodajský obraz jsou vytváʼneny

shromažĂováním, hodnocením, ovĎʼnováním, analýzou, interpreä

tací, generováním, vizualizací a šíʼnením informací.

2.

Obrazy uvedené v odstavci 1 se skládají z tĎchto vrstev:

a) vrstva týkající se událostí;

b) operaĀní vrstva;

c) analytická vrstva.

ÿlánek 9

Vnitrostátní situaĀní obraz

1.

Národní koordinaĀní centrum vytváʼní vnitrostátní situaĀní

obraz a zajišŕuje jeho funkĀnost s cílem poskytovat všem

orgánşm pʼníslušným na vnitrostátní úrovni pro ochranu,

a zejména pro ostrahu vnĎjších hranic, úĀelné, pʼnesné a vĀasné

informace.

2.

Vnitrostátní situaĀní obraz je vytváʼnen z informací získaä

ných z tĎchto zdrojş:

a) vnitrostátní systém ostrahy hranic v souladu s vnitrostátním

právem;

b) stacionární a mobilní senzory, jež používají vnitrostátní

orgány pʼníslušné pro ostrahu vnĎjších hranic;

c) hlídky v rámci ostrahy hranic a další kontrolní mise;

d) místní, regionální a další koordinaĀní centra;

CS

L 295/16

Úʼnední vĎstník Evropské unie

6.11.2013

(

1

) Úʼn. vĎst. L 308, 8.12.2000, s. 26.