![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0172.jpg)
KAPITOLA III
Schopnost reakce
ÿlánek 14
UrĀení úsekş vnĎjších hranic
Pro úĀely tohoto naʼnízení rozdĎlí každý Ālenský stát své vnĎjší
pozemní a námoʼnní hranice na hraniĀní úseky a oznámí je
agentuʼne.
ÿlánek 15
Pʼniʼnazení úrovní dopadş jednotlivým úsekşm vnĎjších
hranic
1.
Na základĎ vlastní analýzy rizik a po dohodĎ s dotĀeným
Ālenským státem agentura pʼniʼnadí každému z úsekş vnĎjších
pozemních a námoʼnních hranic Ālenských státş nĎkterou
z níže uvedených úrovní dopadu nebo zmĎní jeho úroveĺ
dopadu:
a) nízkou úroveĺ dopadu, mají-li incidenty související s nedovoä
leným pʼnistĎhovalectvím nebo pʼneshraniĀní trestnou Āinností,
ke kterým na daném hraniĀním úseku dochází, na bezpeĀä
nost hranic nevýznamný dopad;
b) stʼnední úroveĺ dopadu, mají-li incidenty související s nedovoä
leným pʼnistĎhovalectvím nebo pʼneshraniĀní trestnou Āinností,
ke kterým na daném hraniĀním úseku dochází, na bezpeĀä
nost hranic mírný dopad;
c) vysokou úroveĺ dopadu, mají-li incidenty související s nedoä
voleným pʼnistĎhovalectvím nebo pʼneshraniĀní trestnou
Āinností, ke kterým na daném hraniĀním úseku dochází,
na bezpeĀnost hranic významný dopad.
2.
Národní koordinaĀní centrum na základĎ informací obsaä
žených ve vnitrostátním situaĀním obraze pravidelnĎ vyhodnoä
cuje, zda je úroveĺ dopadu u nĎkterého z hraniĀních úsekş
tʼneba zmĎnit.
3.
ÚrovnĎ dopadu pʼniʼnazené vnĎjším hranicím agentura
vyznaĀí v evropském situaĀním obraze.
ÿlánek 16
Reakce odpovídající jednotlivým úrovním dopadu
1.
ÿlenské státy zajistí, aby ostraha na úsecích vnĎjších
hranic odpovídala pʼniʼnazeným úrovním dopadu takto:
a) je-li úseku vnĎjších hranic pʼniʼnazena nízká úroveĺ dopadu,
vnitrostátní orgány pʼníslušné pro ostrahu vnĎjších hranic
zajistí pravidelnou ostrahu na základĎ analýzy rizik a zabezä
peĀí, aby byl v pʼníhraniĀní oblasti udržován v pohotovosti
dostateĀný poĀet personálu a zdrojş pro úĀely sledování,
identifikace a zadržení;
b) je-li úseku vnĎjších hranic pʼniʼnazena stʼnední úroveĺ dopadu,
vnitrostátní orgány pʼníslušné pro ostrahu vnĎjších hranic
vedle opatʼnení pʼnijatých podle písmene a) zajistí, aby na
tomto úseku hranice byla v oblasti ostrahy pʼnijata vhodná
opatʼnení. Pʼnijetí tĎchto opatʼnení v oblasti ostrahy se oznaä
muje národnímu koordinaĀnímu centru. Národní koordiä
naĀní centrum koordinuje veškerou podporu poskytovanou
v souladu s Āl. 5 odst. 3;
c) je-li úseku vnĎjších hranic pʼniʼnazena vysoká úroveĺ dopadu,
dotĀený Ālenský stát vedle opatʼnení pʼnijatých podle písmene
b) zajistí prostʼnednictvím národního koordinaĀního centra,
aby byla vnitrostátním orgánşm pşsobícím na tomto
úseku vnĎjších hranic poskytnuta nezbytná podpora a aby
byla v oblasti ostrahy pʼnijata zesílená opatʼnení. Uvedený
Ālenský stát mşže agenturu požádat o podporu v souladu
s podmínkami pro zahájení spoleĀných operací nebo zásahş
rychlé reakce stanovenými v naʼnízení (ES) Ā. 2007/2004.
2.
O opatʼneních pʼnijatých na vnitrostátní úrovni podle odst.
1 písm. c) národní koordinaĀní centrum pravidelnĎ informuje
agenturu.
3.
Je-li úseku vnĎjších hranic, který pʼniléhá k hraniĀnímu
úseku jiného Ālenského státu nebo jiné zemĎ, se kterou byly
uzavʼneny dohody nebo zavedeny regionální sítĎ podle Ālánkş
19 a 20, pʼniʼnazena stʼnední nebo vysoká úroveĺ dopadu, národní
koordinaĀní centrum kontaktuje národní koordinaĀní centrum
tohoto sousedního Ālenského státu nebo pʼníslušný orgán
sousední zemĎ a vynasnaží se koordinovat nezbytná pʼneshraä
niĀní opatʼnení.
4.
V reakci na žádost podanou Ālenským státem podle odst.
1 písm. c) ho mşže agentura podpoʼnit pʼnedevším:
a) pʼnednostním zacházením pʼni spoleĀném používání nástrojş
ostrahy;
b) koordinací nasazení evropských jednotek pohraniĀní stráže
v souladu s naʼnízením (ES) Ā. 2007/2004;
c) zajištĎním nasazení technického vybavení, které má agentura
k dispozici, v souladu s naʼnízením (ES) Ā. 2007/2004;
CS
L 295/20
Úʼnední vĎstník Evropské unie
6.11.2013