Table of Contents Table of Contents
Previous Page  173 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 173 / 192 Next Page
Page Background

d) koordinací pʼnípadné další podpory, kterou nabídnou jiné

Ālenské státy.

5.

Pʼniʼnazení úrovnĎ dopadu a odpovídající opatʼnení pʼnijatá na

vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie vyhodnocuje agentura

spolu s dotĀeným Ālenským státem ve svých zprávách o analýze

rizik.

HLAVA III

ZVLÁŠTNÍ A ZÁVčREÿNÁ USTANOVENÍ

ÿlánek 17

PʼnidĎlení úkolş dalším orgánşm v Ālenských státech

1.

ÿlenské státy mohou povĎʼnit regionální, místní, vĎcnĎ

specializované nebo jiné orgány, které mohou pʼnijímat operaä

tivní rozhodnutí, aby v rámci své pşsobnosti zajišŕovaly situaĀní

orientaci a schopnost reakce, vĀetnĎ úkolş a pravomocí podle

Āl. 5 odst. 3 písm. c), e) a f).

2.

Rozhodnutí Ālenských státş pʼnidĎlit úkoly podle odstavce

1 nesmí mít vliv na schopnost národního koordinaĀního centra

spolupracovat a vymĎĺovat si informace s ostatními národními

koordinaĀními centry a agenturou.

3.

V pʼnedem vymezených pʼnípadech stanovených na vnitrosä

tátní úrovni mşže národní koordinaĀní centrum povĎʼnit orgán

uvedený v odstavci 1 pʼnedáváním a výmĎnou informací s regiä

onálními orgány nebo národním koordinaĀním centrem jiného

Ālenského státu nebo s pʼníslušnými orgány tʼnetí zemĎ za pʼnedä

pokladu, že o tomto pʼnedávání a výmĎnĎ informací bude praviä

delnĎ informovat vlastní národní koordinaĀní centrum.

ÿlánek 18

Spolupráce agentury se tʼnetími stranami

1.

Agentura využívá v mezích svých pʼníslušných právních

rámcş existující informace, kapacity a systémy, jež mají k dispoä

zici jiné orgány, instituce a subjekty Unie a mezinárodní orgaä

nizace.

2.

V souladu s odstavcem 1 agentura spolupracuje zejména

s tĎmito orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a mezinárodä

ními organizacemi:

a) s Evropským policejním úʼnadem (Europol) za úĀelem

výmĎny informací o pʼneshraniĀní trestné Āinnosti, jež mají

být zahrnuty do evropského situaĀního obrazu;

b) se satelitním stʼnediskem Evropské unie, Evropskou agenturou

pro námoʼnní bezpeĀnost a Evropskou agenturou pro

kontrolu rybolovu pʼni zajišŕování spoleĀného využívání

nástrojş ostrahy;

c) s Komisí, Evropskou službou pro vnĎjší Āinnost a institucemi

a jinými subjekty Unie vĀetnĎ Evropského podpşrného

úʼnadu pro otázky azylu, jež mohou agentuʼne poskytovat

informace, které jsou relevantní pro zajišŕování funkĀnosti

evropského situaĀního obrazu a spoleĀného zpravodajského

pʼnedhraniĀního obrazu;

d) s mezinárodními organizacemi, jež mohou agentuʼne poskyä

tovat informace, které jsou relevantní pro zajištĎní funkĀä

nosti evropského situaĀního obrazu a spoleĀného pʼnedhraä

niĀního zpravodajského obrazu.

3.

V souladu s odstavcem 1 mşže agentura spolupracovat

s Maritime Analysis and Operations Centre – Narcotics (Cenä

trum pro námoʼnní analýzu a operace – narkotika, MAOC–N)

a Centre de Coordination pour la lutte antidrogue en Méditerä

ranée (Centrum pro boj proti obchodování s narkotiky ve Stʼneä

domoʼní, CeCLAD–M) za úĀelem výmĎny informací o pʼneshraä

niĀní trestné Āinnosti, jež mají být zahrnuty do evropského

situaĀního obrazu.

4.

VýmĎna informací mezi agenturou, institucemi a jinými

subjekty Unie a mezinárodními organizacemi podle odstavcş 2

a 3 se uskuteĀĺuje prostʼnednictvím komunikaĀní sítĎ podle

Ālánku 7 nebo jiných komunikaĀních sítí, které splĺují kritéria

dostupnosti, dşvĎrnosti a integrity.

5.

Spolupráce mezi agenturou, institucemi a jinými subjekty

Unie a mezinárodními organizacemi podle odstavcş 2 a 3 se

ʼnídí pracovními ujednáními v souladu s naʼnízením (ES)

Ā. 2007/2004 a pʼníslušným právním základem dotĀené instituce

nebo subjektu Unie Āi mezinárodní organizace. Pokud jde

o nakládání s utajovanými informacemi, tato ujednání stanoví,

že dotĀená instituce nebo subjekt Unie Āi mezinárodní organiä

zace dodržuje bezpeĀnostní pravidla a normy rovnocenné

pravidlşm a normám, které používá agentura.

6.

Instituce a jiné subjekty Unie a mezinárodní organizace

uvedené v odstavcích 2 a 3 využívají informace získané v souviä

slosti s EUROSURem pouze v mezích svých právních rámcş a v

souladu se základními právy, vĀetnĎ požadavkş na ochranu

údajş.

CS

6.11.2013

Úʼnední vĎstník Evropské unie

L 295/21