Previous Page  211 / 398 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 211 / 398 Next Page
Page Background

204

Rusland

hans Kultur maa kaldes universel. Det typisk Russiske hos

ham var hans straalende, ufortrødne Humør. Tyranniet, han

bekæmpede, forekom ham altid nærmest komisk, og han

havde et Smil derfor. Kovalevski var en

grand seigneur,

en Godsejer, der ogsaa var Universitetsprofessor, og som i

de Dage truedes med Afsked, ogsaa fik den, fordi han, paa

en Forelæsning om den russiske Forfatning, havde sluttet

med Vendingen: „løvrigt tilstaar jeg, at jeg foretrækker den

engelske.“ Man beskyldte ham desuden for at have korre­

sponderet med Laurof.

Som Forfatter paa det franske og engelske Sprog har

han vundet evropæisk Anseelse. Stor og svær, med et ind­

tagende Ansigt, der vanheldedes af et Hareskaar, med noget

tungt men dog imposant og tiltalende i Optræden, var han

yndet af alle Mennesker, der kendte ham. Sonja Kovalevski,

der trods Navneligheden ikke var i Slægt med ham, men

som i ham mødte sin Skæbne, skrev mange Aar senere om

ham: „Han indtager en ligesaa stor Plads i Ens Hjerte som

i Ens Sofa.“ Og det vilde sige en enorm. Kovalevski tog

sig af mig, vejledede mig med Raad om Besøg hos General­

guvernøren og Kuratoren, og kørte mig ud af Byen til et

Forlystelsessted, hvor Zigøjnersker og Zigøjnere dansede og

sang, hvad der udgør en Yndlingsfornøjelse for Moskoviterne.

Sangen var brutal uden at være

canaille.

Dansen foregik

som al østerlandsk Dans paa Stedet.

Paa Gennemrejse til og fra Stockholm, hvor Kovalevski

samme Efteraar holdt Forelæsninger, besøgte han mig i

Kjøbenhavn, hvor det var mig en Glæde at gense ham, og

hvor jeg var den, som først gjorde ham opmærksom paa,

at han i Stockholm vilde træffe en Landsmandinde. Mens

han paa Tilbagerejsen var hos mig i Kjøbenhavn, hændte

der noget, der uden min Skyld paa den harmeligste Maade

forspildte mig hans Venskab.