Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  85 / 100 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 85 / 100 Next Page
Page Background

elevenes gode engelskferdigheter nesten ble sjokk-

artet. Det skinte klart igjennom at elevenes språk-

lige nivå, i tillegg til at hun følte at 60 studiepoeng

i engelsk var utilstrekkelig, bidro til at hun reiste

til England for å ta en mastergrad i engelsk:

[N] år jeg hadde 60 studiepoeng og nok til

å jobbe, så begynte jeg å jobbe, men fant ut

at jeg hadde altfor lite engelskbakgrunn til å

undervise på videregående og følte meg ikke

komfortabel. Derfor reiste jeg til England i to år

for å studere mer engelsk. (IE1)

I ett av spørsmålene angående utfordringene i

undervisningen utdyper hun dette:

[D]e er på et ganske høyt nivå mange av

elevene mine allerede [ ... ] hva skal jeg gjøre

for å få dem til å skrive enda bedre tekster? For

mange av dem har nesten ikke grammatikkfeil,

så det er veldig sånn lite man kan konkret peke

på som kan bli bedre og hvordan få dem videre

fra der de er til et enda høyere nivå (IE1)

Dette utsagnet illustrerer en av de kanskje stør-

ste utfordringene nye engelsklærere står overfor,

den som gjelder skriveundervisningen. Mens

skriveundervisningen tradisjonelt har dreid

seg om tradisjonell setningsgrammatikk, må

læreren nå hjelpe elevene til å produsere mer

avanserte og situasjonstilpassede muntlige og

skriftlige tekster. Dette krever igjen kunnskaper

som ikke alltid har vært vektlagt i engelsklæ-

rerutdanningen. Alle fire informantene virker

faktisk ganske bevisst på dette, og på hva det

innebærer. Alle fire er også oppmerksomme på

at elevene kan veldig mye engelsk og at utfor-

dringen er å lære dem å situasjonsstilpasse det,

det vil si å tilpasse språkbruken til ulike kom-

munikasjonssituasjoner. Informant 4 utdyper

dette noe og vektlegger behovet for å utfordre

elevenes hverdagsspråklige engelskkompetanse,

både muntlig og skriftlig:

[D]erfor begynner jeg tidlig nå da og snakker

med elevene om det å være formell i skrivemå-

ten og så samme også litt på muntlige også, når

vi har muntlige presentasjoner så prøver jeg å si

ja er det noen annen måte du kunne sagt det på

når de sier «stuff» og «things» hele tiden, altså

prøve å «expand your vocabulary». Jeg sier

også at det er viktig å tenke litt og kunne være

litt mer formell [ ... ] for mange er såpass sterke

at de trenger utfordres litt akkurat i den stilen

der […] (IE4)

Med andre ord, alle fire informanter opplevde det

som en utfordring å hjelpe elevene til å videre-

utvikle sine allerede gode muntlige og skriftlige

ferdigheter. De er like klare på at det ikke dreier seg

om rene språkfeil, men i å kunne produsere bedre,

situasjonstilpassede muntlige og skriftlige tekster.

Behovet for bedre kunnskaper om tekstproduksjon

I løpet av intervjuene kommer det tydelig frem

at alle informantene følte at deres engelsklærer-

utdanning ikke hadde forberedt dem tilstrekkelig

på undervisningen i skriftlig tekstproduksjon. Noe

uventet sa de mindre ommuntlig tekstproduksjon.

Det som var ganske slående, var at tre av informan-

tene nevnte at de først og fremst hadde lært om

skriving andre steder, enten i praksis eller i andre

fag enn engelsk. Mens informant 1 lærte det i løpet

av sitt masterstudium i England, hadde informant

2 lært det i USA:

[I] USA fikk jeg […] det mest anvendelige

språkvitenskapsfaget i engelsk. Der tok jeg

det masteremnet som het Advanced Gram-

mar og det var langt mer praktisk orientert

enn noen av de lingvistikkfagene jeg har hatt i

engelsk tidligere, mer bruksorientert, mer på

Bedre Skole nr. 4

2014

85