Тайна сокровищ Магараджи - page 43

остановился, прислушиваясь. Кругом царила тишина.
«Звук выстрела донесся до меня с той стороны», — рассуждал Эд, глядя в сторону
старых складов. Все двери были заколочены досками, но он, однако, допускал, что где-
нибудь может быть вход в эти полу развалины. Даллас обошел с тыла старый склад и вдруг
услышал звук стартера. Из последних сил Эд пробежал вперед и, выскочив из-за угла, увидел
желтую машину в тот момент, когда она тронулась с места. Автомобиль уже набрал скорость,
так что Эду было не по силам догнать его. Он остановился, перевел дыхание, прицелился и
выстрелил. Звон рассыпавшегося от пули стекла убедил его, что он не промахнулся. Прежде
чем он сумел выстрелить еще раз, машина скрылась за поворотом.
Даллас с минуту стоял неподвижно, тяжело дыша и не зная, что ему предпринять. Не
было смысла искать тело Зои. Конечно, они бросили его в воду, но если он будет действовать
быстро, то, пожалуй, сможет выловить труп прежде, чем его унесет течение.
Он подбежал к своей машине и с бешеной скоростью пронесся вниз по улочке.
«Бьюика» и след простыл. Время работало на тех двоих, и пока Даллас соображал, что ему
делать, они уехали достаточно далеко. Эду их было не догнать.
Он остановился на углу Вестон-стрит и Унион-стрит около одного из баров, открытых
всю ночь. В баре было темно от табачного дыма, и воздух к тому же был насыщен запахом
прогорклого жира кухни. Компании грузчиков сидели вокруг столов. Мужчины играли в
карты и пили пиво. Девушка, та самая, что показала Эду дорогу, сидела на высоком табурете
и жадно ела что-то из тарелки. Никто из грузчиков не обращал на нее внимания. Она
улыбнулась вошедшему Далласу, но он вихрем промчался мимо нее и направился к телефону.
Лейтенанта Олина он сумел застать в самый последний момент, когда тот выходил из
участка, о чем сам лейтенант и сообщил Эду. Обрадованный хоть этой удачей, Даллас начал
разговор без предисловий.
— Могу подарить тебе Бида с доказательством его преступления, — быстро сказал
он. — Слушай! Я почти уверен, что он только что убил одну из девушек из «Фру-фру». Труп,
скорее всего, сброшен в реку. В этом деле замешан и Рико. Я застал удиравший автомобиль и
выстрелил ему вслед. Уверен, что выбил заднее стекло. Если ты поторопишься, то сможешь
выловить тело прежде, чем его унесет течение.
Олин знал, что Даллас редко ошибается. Когда-то они работали вместе, и сейчас
лейтенант не стал терять время на расспросы.
— Оставайся на месте, я еду немедленно.
Даллас подошел к бару и заказал себе двойное виски. Через пять минут он услышал
сирену полицейской машины, и вскоре на Вестон-стрит их появилось сразу несколько. Из
окна одной из них высунулся лейтенант Олин и кивнул Далласу, пригласив к себе в машину.
— Как видишь, ты вызвал немалую панику, — сказал лейтенант, когда машина
двинулась в направлении, указанном Эдом. — Надеюсь, что ты не ошибся. А теперь говори,
что случилось.
— Фамилия девушки Зоя Нортон. Мы с ней встречались некоторое время, пока у меня
не было никого получше. Ничего особенного: просто взаимная симпатия.
— Ладно, ладно, — прервал Эда Олин, — это меня не касается. Зачем она Биду?
— Не знаю, — солгал Даллас. — Сегодня вечером я зашел в клуб, чтобы встретиться с
ней. Как я уже сказал, Зоя работала у Рико, но в клубе ее не оказалось. Ее плащ и шляпа
находились в шкафу, но сама она исчезла. Ее сумочку я нашел на полу в кабинете Рико.
Хозяина клуба тоже не было. Я узнал, что Рико вместе с Бидом уехали. Я догнал их в районе
Плиндер-Энд на берегу реки. Я кружил в том районе и вдруг услышал выстрел. Я снова
увидел этих типов, когда «бьюик» Рико отъехал от складов. Я стрелял вслед машине и выбил
заднее стекло. Думаю, что Зое стало известно что-то касающееся ее хозяина и Бида, поэтому
они с ней и расправились.
— А ты знаешь, в чем дело?
— Не имею ни малейшего понятия.
Олин хмыкнул.
1...,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42 44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,...85
Powered by FlippingBook