Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  269 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 269 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

Эндрю запомнил не вкус напитка и даже не мускулы старика Подгузника, которые извивались

под кожей как черви, когда он подбрасывал яблоки в пресс – лучше всего он запомнил, как безжа -

лостная машина давила сочные яблоки, прекращая золотисто-алые плоды в жидкость. Две дюжи-

ны роликов перемещали яблоки под вращающийся стальной барабан с проделанными в нем от-

верстиями. Сок раздавленных яблок стекал в нижний бак, а семена и отжатая мякоть оставались

на сите вверху…

Теперь его голова стала прессом для сидра, а мозг стал яблоками. Скоро он лопнет, как ло-

пались яблоки под барабаном, и его поглотит благословенная тьма.

– Эндрю! Подними голову и посмотри на меня!

Он не мог… но даже если б и мог, то не стал бы. Лучше просто лежать на месте и ждать,

когда снизойдет темнота. Все равно он давно уже должен был умереть; разве тот чертов ублюдок

не всадил ему пулю в башку?

– Она не задела мозг, лаже близко там не лежала, ты лошадиная задница. Ты еще не умира-

ешь. У тебя просто башка болит. Но ты точно умрешь, если будешь валяться тут и скулить… и

уж я позабочусь о том, чтобы твои теперешние ощущения, Эндрю, показались тебе просто лег-

ким недомоганием по сравнению с тем, что ты будешь испытывать, умирая.

Человек на полу поднял голову, но не из-за угроз – самое страшное было то, что обладатель

этого проникновенного, хрипловатого голоса, казалось, читал его мысли. Он медленно оторвал

голову от пола, и все тело скрутило мучительной болью – казалось, какой-то тяжелый предмет

перекатывается внутри черепной коробки, разрывая сосуды мозга… вернее, того, что от мозга

осталось. С губ его сорвался протяжный стон. Правую щеку как будто все время кто-то щекотал,

словно там ползали мухи, увязая в крови. Ему хотелось согнать их, но он понимал: ему нужно

сейчас опираться на обе руки, чтобы не упасть.

Силуэт человека у дальней стены, рядом с дверью, ведущей в кухню, казался призрачным,

нереальным. Отчасти, наверное, из-за мигания ламп, отчасти из-за того, что почему-то он видел

его одним глазом (что случилось со вторым его глазом, он вспомнить не мог, да и не хотел вспо-

минать), но большей частью из-за того, что незнакомец действительно был нереальным и при-

зрачным. Впечатление, во всяком случае, складывалось такое. Он походил на человека… но тот,

кого звали когда-то Эндрю – Эндрю Шустрый, – решил, что перед ним все-таки не человек.

Незнакомец, стоявший у двери на кухню, был одет в короткую черную куртку, перехвачен-

ную ремнем, выцветшие хлопчатобумажные штаны и старые пыльные сапоги… в каких ходят

крестьяне, егеря и… и…

– И стрелки, Эндрю? – спросил со смешком незнакомец.

Тик-Так в отчаянии уставился на силуэт в дверном проеме, пытаясь разглядеть лицо, но оно

было скрыто под капюшоном. Черты незнакомца терялись в тени.

Сирена умолкла на полувзводе. Огни аварийного освещения продолжали гореть, но пере-

стали хотя бы мигать.

– Вот так-то лучше, – произнес незнакомец своим хрипловатым проникновенным голо-

сом. – Наконец-то мы можем спокойно послушать мысли и пообщаться.

– Кто ты? – спросил Тик-Так. Он слегка шевельнулся, и в голове у него вновь покатились

стальные шары, пробивая новые дыры в мозгу. Ощущение было ужасным, но щекотание от копо-

шащихся на правой щеке мух почему-то пугало больше.

– Я – человек многих обличий, приятель, – сказал незнакомец из тени своего капюшона, и

хотя голос его был суров и серьезен, Тик-Таку послышались нотки смеха, так и рвущегося нару-

жу. – У меня много имен. Одни меня кличут Джимми, другие – Тимми. Одни называют Проны-

рой, другие – Франтом. Кто называет меня Проигравшим, а кто – Победителем. Да мне, в общем-

то один черт… хоть горшком назови, только в печку не ставь.

Человек – существо? – в дверях запрокинул голову, и от смеха его по спине и рукам Тик-Та-

ка побежали мурашки: не смех, а скорей волчий вой.

– Меня называли еще Чужаком или Вечным Незнакомцем, – продолжал таинственный че-

ловек, делая шаг в направлении Тик-Така. Тот, застонав, попытался отползти подальше. – Мерли-

ном называли или Маэрлином… но мне, собственно, все равно. Да и какая разница? Я никогда

им не был, хотя, в прочем, и не отрицал… Иногда меня называют Магом и Ведуном… иногда –

Мудрецом… но мы с тобой, Эндрю, будем попроще. Поговорим по душам. По-человечески.

269