Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  268 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 268 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– ДА ПОТОМУ ЧТО ОНИ МЕНЯ УТОМЛЯЮТ. ПРАВДА, ВАС ЧЕТВЕРЫХ Я НАХОЖУ

ИНТЕРЕСНЫМИ. ОДНАКО, СУМЕЕТ ЛИ МОЙ ИНТЕРЕС ПРОДОЛЖАТЬСЯ ДОСТАТОЧНО

ДОЛГО, ЗАВИСИТ ТОЛЬКО ОТ ВАС. ТО ЕСТЬ, ОТ ВАШИХ ЗАГАДОК – ТАК ЛИ ОНИ ХОРО-

ШИ, КАК ВЫ МНЕ ГОВОРИТЕ. КСТАТИ, О ЗАГАДКАХ. НЕ ЛУЧШЕ ЛИ ВАМ, НЕ ТЕРЯЯ

ВРЕМЕНИ, ПОДУМАТЬ СЕЙЧАС НАД МОЕЙ? У ВАС ОСТАЛОСЬ ЕЩЕ ОДИННАДЦАТЬ

МИНУТ ДВАДЦАТЬ СЕКУНД – РОВНО. ПОТОМ БУДЕТ ВЗРЫВ.

– Прекрати! – крикнул Джейк, перекрывая рев сирены.

– Дело не только в городе… Такой газ может отнести ветром куда угодно! Даже до Речного

Перекрестка! И тогда все старики погибнут!

– ХРЕНОВО, ПРИЯТЕЛЬ, СКАЗАЛА КИТТИ, – проговорил Блейн без тени сочувствия. –

ХОТЯ Я УВЕРЕН, ЧТО ОНИ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ ТАМ ПРОТЯНУТ, ИЗМЕРЯЯ ОСТАТОК

ЖИЗНИ КОФЕЙНЫМИ ЛОЖКАМИ; НАЧАЛИСЬ ОСЕННИЕ ГРОЗЫ – ПРЕОБЛАДАЮЩИЕ

ВЕТРА УНЕСУТ ГАЗ В СТОРОНУ. А ВОТ ВАМ ЧЕТВЕРЫМ НАДО БЫ О СЕБЕ В ПЕРВУЮ

ОЧЕРЕДЬ ПОБЕСПОКОИТЬСЯ. ПОЛОЖЕНИЕ ВАШЕ НЕ ЧТОЛЬ, СКАЖЕМ ТАК, ОПРЕДЕ-

ЛЕННО. ТАК ЧТО ДАВАЙТЕ-КА ОДЕВАЙТЕ СВОИ ШАПКИ ДЛЯ ДУМАНИЯ, ИНАЧЕ УВИ-

ДИМСЯ, АЛЛИГАТОР, ПОКА, КРОКОДИЛ, НЕ ЗАБЫВАЙ, ПИШИ. – Он сделал паузу. – МА-

ЛЕНЬКАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДСКАЗКА: ЭТОТ ГАЗ УБИВАЕТ НЕ БЕЗБОЛЕЗНЕННО.

– Останови операции! – попросил Джейк. – Мы и так загадаем тебе все загадки, которые

знаем, да, Роланд? Мы загадаем тебе все загадки, какие захочешь! Только останови операции!

Блейн рассмеялся. Смеялся он долго. Визг электронного хохота разносился дребезжащим

эхом под высокими сводами Колыбели, по всей этой мраморной пустоте, смешиваясь с размерен-

ными и сверлящими уши завываниями сирены.

– Прекрати! – закричала Сюзанна. – Прекрати! Прекрати!

Блейн умолк. Через мгновение выключилась на полувзводе и сирена. Тишина – нарушаемая

только шумом дождя снаружи – показалась им оглушительной.

Голос, звучавший теперь из динамика, был тих, и задумчив, и абсолютно безжалостен:

– У ВАС ОСТАЛОСЬ ДЕСЯТЬ МИНУТ, – сообщил Блейн. – СЕЙЧАС ПОСМОТРИМ, ТАК

ЛИ ВЫ ИНТЕРЕСНЫ НА САМОМ ДЕЛЕ.

40

– Эндрю.

«Здесь нет никакого Эндрю, незнакомец, – подумал он. – Эндрю давным-давно нет. Эндрю

нет больше, и меня тоже скоро не будет».

– Эндрю! – продолжал звать настойчивый голос.

Доносился он издалека – от пресса для давки яблок для сидра, в который теперь преврати-

лась его голова.

Когда-то действительно был такой мальчик по имени Эндрю. И папа повел его в парк на

западной окраине Лада – в парк, где росли яблоневые деревья и стоял обитый ржавой жестью са -

рай вида адского, но зато пахнущий как райский сад. В ответ на вопрос, заданный мальчиком,

папа ему объяснил, что этот сарай называется домом сидра, потом погладил сына по голове, ве -

лел не пугаться и завел внутрь через завешенную одеялом дверь.

Там, внутри, были яблоки, много яблок – полные корзины яблок, – и еще там был тощий

старик по прозвищу Подгузник. Его мускулы шевелились под бледной кожей, как черви. Работа

его состояла в том, чтобы опрокидывать яблоки – корзину за корзиной – в зев разболтанной дре-

безжащей машины, что стояла по центру единственной комнаты. А из трубки, торчавшей с про-

тивоположной стороны машины, лился сладкий сидр. Рядом с трубкой стоял еще один человек

(он давно уже позабыл, как его звали – того, второго) и подставлял под нее кувшины, наполняя

их сидром. За ним стоял еще третий. Его обязанность заключалась в том, чтобы стучать нали-

вальщика по голове, если тот проливал слишком много сидра.

Отец дал Эндрю стакан пенящегося напитка, и хотя за тот год, пока они жили в городе,

мальчик успел перепробовать много забытых деликатесов, он не пил и не ел ничего вкуснее этого

сладкого и холодного сидра. Он как будто глотнул свежесть октябрьского ветра. Но лучше всего

268