Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  267 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 267 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– Так, стало быть, это и есть Колыбель.

– Она самая, – подтвердил Эдди, заглядывая в проем.

– А что там, внизу?

– Машины и сумасшествие.

– Ты, как всегда, весьма словоохотлив, – заметил Эдди, глядя с улыбкой на Роланда. – Ты,

наверное, даже не знаешь, как же я рад тебя видеть, дружище… нет, правда.

– По-моему, знаю. – Роланд улыбнулся. Как же меняются люди! Было время, причем не так

уж и давно, когда Эдди готов был горло ему перерезать. Его же собственным ножом.

Где-то внизу, под полом, снова включился мотор. Мраморная плита поползла назад, закры-

вая проем. Джейк пошел поднимать перевернутую коляску Сюзанны, и только тогда обратил вни-

мание на гладкий розовый силуэт за железной оградой. Мальчик так и застыл на месте. Ему

вспомнился сон… тот, который приснился ему на следующий день после того, как они ушли из

Речного Перекрестка: длинный поезд, несущийся розовой пулей по пустынным просторам запад-

ного Миссури. Поезд, мчащийся прямо на Джейка с Ышем. Два больших треугольных окна свер-

кают, точно два глаза на непроницаемом лице приближающегося чудовища… и теперь этот сон

обернулся явью… впрочем, Джейк всегда знал, что когда-нибудь так оно и будет.

«Это просто ужасный – чу-чу-паровозик, и зовут его Блейн. Блейн значит боль».

Эдди подошел к Джейку и приобнял его за плечи.

– Ну вот и он, дружище – в точности, как в рекламном проспекте. И что ты по этому поводу

думаешь?

– Да в общем-то ничего. – На самом деле у Джейка были кое-какие мысли, но сейчас ему их

излагать не хотелось. Он себя чувствовал слишком усталым, слишком опустошенным.

– Я тоже, – признался Эдди. – Он разговаривает. И обожает загадки.

Джейк кивнул.

Роланд усадил Сюзанну себе на бедро, и вместе они принялись изучать панель с цифровы-

ми клавишами, расположенными в форме ромба. Эдди с Джейком присоединились к ним. Эдди

постоянно ловил себя на том, что то и дело поглядывает на Джейка, чтобы убедиться, что это не

игра его воспаленного воображения и мальчик действительно здесь.

– И что теперь? – спросил Роланд. Легонько провел рукой по нумерованным клавишам на

панели и покачал головой. Он не знал.

– Мне кажется, что его двигатели начинают работать быстрее, – задумчиво проговорил

Эдди. – То есть, я потому не уверен, что эта сирена орет и мешает, но, по-моему, он здорово рас-

кочегарился… в конце концов, это всего лишь робот. А что если, скажем, ему взбредет в голову

укатить без нас?

– Блейн! – позвала Сюзанна. – Блейн, ты…

– СЛУШАЙТЕ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО, ДОРОГИЕ МОИ ДРУЗЬЯ, – загремел голос

Блейна. – У МЕНЯ ТУТ ПОД ГОРОДОМ СКЛАД КАНИСТР С ОРУЖИЕМ ХИМИЧЕСКОГО И

БИОЛОГИЧЕСКОГО УНИЧТОЖЕНИЯ. Я ЗАПУСТИЛ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРА-

ЦИЙ, В РЕЗУЛЬТАТЕ КОТОРЫХ ПРОИЗОЙДЕТ МОЩНЫЙ ВЗРЫВ С ВЫБРОСОМ ГАЗОВ.

ВЗРЫВ ПРОИЗОЙДЕТ ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ МИНУТ.

Голос умолк на мгновение, и из динамика зазвучал голосок Маленького Блейна, едва слыш-

ный за ревом пульсирующей сирены:

–…чего-то подобного я и боялся… вам надо бы поторопиться…

Эдди пропустил эту реплику мимо ушей – Маленький Блейн ничего нового им не сказал.

Все и так понимали прекрасно, что время у них поджимает. Разумеется, им надо бы поторопить-

ся, но в данный момент Эдди волновало совсем другое.

– Но почему? – спросил он. – Зачем, ради всего святого… зачем ты это делаешь?

– ПО-МОЕМУ ЭТО ЭЛЕМЕНТАРНО. ПРИ ВСЕМ ЖЕЛАНИИ Я НЕ МОГУ ПОДОРВАТЬ

ГОРОД, НЕ УНИЧТОЖИВ ПРИ ЭТОМ СЕБЯ САМОГО. А ЕСЛИ Я УНИЧТОЖУ СЕБЯ, ТО

КАК ЖЕ Я ОТВЕЗУ ВАС ТУДА, КУДА ВЫ ХОТИТЕ ПОПАСТЬ?!

– Но здесь, в городе, люди. Тысячи людей, – не унимался Эдди. – Ты убьешь их!

– ДА, – спокойно ответил на это Блейн. – ЕЩЕ УВИДИМСЯ, АЛЛИГАТОР, ПОКА, КРО-

КОДИЛ, НЕ ЗАБЫВАЙ, ПИШИ.

– Почему? – закричала Сюзанна. – Почему, черт возьми?

267