![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0262.png)
Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
– Да, – спокойно согласился Роланд. – Крайне невежливо.
– СЮЗАННА ИЗ НЬЮ-ЙОРКА СКАЗАЛА, ЧТО ТЫ ЗНАЕШЬ МНОГО ЗАГАДОК, РО-
ЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА. ЭТО ПРАВДА?
– Да.
В одной из комнат, выходящих на то ответвление коридора, раздался взрыв; пол содрогнул-
ся у них под ногами. Из коридора донесся нестройный хор голосов, заходящихся в диких воплях.
Нескончаемый рев сирены умолк на мгновение, огни, мигающие ему в такт, потухли, а потом все
пошло по-новой. Из вентиляционных отверстий поползли струйки едкого горького дыма. Ыш
принюхался и чихнул.
– ЗАГАДАЙ МНЕ КАКУЮ-НИБУДЬ ИЗ СВОИХ ЗАГАДОК, СТРЕЛОК, – голос звучал
безмятежно и беззаботно, как будто они тихо – мирно сидели на солнышке на какой-нибудь дере-
венской завалинке, а не торчали в закрытом пространстве под городом, который, похоже, вот-вот
должен рассыпаться в прах.
Роланд на мгновение задумался. Ему вспомнилась любимая загадка Катберта.
– Ладно, Блейн, – сказал он, – я тебе загадаю загадку. Что прекраснее всех богов и гаже
старческой мозоли? Мертвецы едят это всегда; если это едят живые, они медленно умирают. Что
это?
Последовала продолжительная тишина. Джейк зарылся лицом в шерстку Ыша, спасаясь от
запаха поджаренных седых.
– Будь осторожен, стрелок, – раздался вдруг тоненький голосок, слабенький, как дуновение
прохладного ветра в самый жаркий из летних дней. До этого голос Блейна грохотал изо всех ди-
намиков. Тоненький голос звучал лишь в одном. В том, который висел у них прямо над голо-
вой. – Будь осторожен, Джейк из Нью-Йорка. Не забывайте, что это Отстойник. Здесь надо дви-
гаться медленно и осторожно.
Джейк поглядел на стрелка, широко распахнув глаза. Тот легонько, почти незаметно трях-
нул головой и поднес палец к лицу, якобы для того, чтобы почесать нос, но палец одновременно
прижался к губам, и Джейк смекнул, что Роланд хочет сказать ему, чтобы он держал рот на замке.
– ХОРОШАЯ ЗАГАДКА, – произнес наконец Блейн, и в его голосе слышались нотки ис-
тинного восторга. – ОТВЕТ – НИЧЕГО, ПРАВИЛЬНО?
– Правильно, – подтвердил Роланд. – А ты умный, Блейн.
Теперь, как только Блейн заговорил снова, Роланд тоже подметил, как прежде – Эдди, алч-
ный, неукротимый голод, таящийся за показным безразличием:
– ЗАГАДАЙ МНЕ ЕЩЕ ОДНУ.
Роланд сделал глубокий вдох.
– Не сейчас.
– НАДЕЮСЬ, ТЫ МНЕ НЕ ОТКАЖЕШЬ, РОЛАНД, СЫН СТИВЕНА. ЭТО ТОЖЕ НЕ-
ВЕЖЛИВО. КРАЙНЕ НЕВЕЖЛИВО.
– Отведи нас сначала к нашим друзьям и помоги нам выбраться из Лада, – сказал Роланд. –
И тогда, может быть, мы поиграем в загадки.
– Я МОГ БЫ УБИТЬ ВАС НА МЕСТЕ, – прогремел голос, теперь – холодный, как зимний
день.
– Да, – согласился Роланд. – В этом я не сомневаюсь. Но вместе с нами умрут и загадки.
– Я МОГУ ЗАБРАТЬ КНИГУ У МАЛЬЧИКА.
– Воровать еще хуже, чем отказывать в просьбе или перебивать собеседника, – ровным то-
ном заметил Роланд, как будто просто болтал о каких-нибудь пустяках, убивая время, однако
пальцы его по-прежнему крепко сжимали Джейково плечо.
– К тому же, – вмешался Джейк, запрокинув голову и глядя прямо в динамики на потолке, –
в книге ответов нет. Их кто-то вырвал. – Тут на него снизошло вдохновение, и он постучал себя
пальцами по виску. – Ответы все тут.
– ВАМ, ПАРНИ, НЕ СТОИТ ВСЕ-ТАКИ ЗАБЫВАТЬ, ЧТО УМНИКОВ ТУТ НИКТО НЕ
ЛЮБИТ. – За сим последовал новый взрыв, на этот раз – громче и ближе. Одну из вентиляцион-
ных решеток сорвало взрывной волной, и она пролетела по кухне, как реактивный снаряд. Через
пару секунд из двери, ведущей дальше вглубь подземного лежбища седых, появились трое: двое
мужчин и женщина. Стрелок направил на них револьвер, но те, не взглянув даже на Роланда с
262