Стивен Кинг: «Бесплодные земли»
собой прихватить? Я имею в виду, какой смысл? Тебе это зачем?
– Потому что ему так хочется, – подсказал Маленький Блейн своим тихим испуганным ше-
потом.
– ПОТОМУ ЧТО МНЕ ТАК ЗАХОТЕЛОСЬ, – ответил Блейн. – ЭТО ЕДИНСТВЕННАЯ
ПРИЧИНА, И ДРУГОЙ, СОБСТВЕННО, МНЕ И НЕ НУЖНО. А ТЕПЕРЬ ПЕРЕЙДЕМ К ДЕЛУ.
Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ МНЕ ЗАГАДАЛИ ЗАГАДКУ. ПРИЧЕМ НЕМЕДЛЕННО. В ПРОТИВНОМ
СЛУЧАЕ Я НЕ СТАНУ ЖДАТЬ ДО ТОПЕКИ, А ПОКОНЧУ СО ВСЕМИ НАМИ ПРЯМО
ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС.
Эдди, Сюзанна и Джейк посмотрели на Роланда, который по – прежнему сидел в своем кре-
сле с самым что ни на есть безмятежным видом, сложив руки на коленях и глядя на карту марш-
рута в передней части салона.
– А пошел ты… – проговорил Роланд, не повышая голоса. Таким же тоном он мог бы ска-
зать, что неплохо было бы послушать немного вай-гога.
Из динамиков наверху сорвался потрясенный испуганный вздох. Это был Маленький
Блейн.
– ЧТО ТЫ СКАЗАЛ? – проревел Блейн, не веря своим ушам. В предельной ярости голос
его опять стал похож на голосок его маленького двойника, о существовании которого он даже и
не подозревал.
– Я сказал, пошел ты… – спокойно повторил Роланд, – но если тебе непонятно, что я имею
в виду, я могу выразиться по-другому. Нет. Мой ответ – нет.
10
Блейн – оба Блейна, Большой и Маленький – замолчал надолго, а когда Большой Блейн все
же решил ответить, он ответил не с помощью слов. Вместо этого стены, пол и потолок салона
снова стали бледнеть, обретая прозрачность. Уже через десять секунд салон для баронов исчез.
Теперь поезд мчался сквозь горный кряж, который они видели на горизонте; голые серые скалы
неслись на них с самоубийственной скоростью, но вскоре они расступились, и за ними открылась
долины, бесплодные пустоши, по которым, как сухопутные черепахи, ползали какие-то гигант-
ские жуки. Роланд увидел, как из пещеры выползло, извиваясь, нечто похожее на громадную
змею. Ухватив одного из жуков, оно утащило его в свое логово. Роланд в жизни не видел таких
существ. И такого пейзажа. Его всего аж передернуло. По спине побежал холодок. Местность ка-
залась предельно враждебной, но дело было даже не в этом. Она казалась чужой – и была чужой,
вот в чем дело. Как будто Блейн перенес их в какой-то совсем другой мир.
– МОЖЕТ БЫТЬ, СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ СОЙТИ С РЕЛЬСА ЗДЕСЬ, – задумчиво произ-
нес Блейн, но под кажущимся его спокойствием Роланд уловил нотки неистовой ярости.
– Может быть, – отозвался стрелок безразличным тоном.
Но на самом-то деле ему было вовсе не безразлично, и он понимал, что компьютер спосо-
бен, проанализировав голос, проникнуть в истинные его чувства – Блейн сообщил им, что распо-
лагает всем необходимым для этого оборудованием, и хотя Роланд не исключал и такую возмож-
ность, что компьютер способен солгать, в данном случае у него не было никаких причин для со-
мнений. Если Блейн уловил хотя бы малейшую напряженность в голосе стрелка, игра, вероятно,
уже закончилась. Блейн чертовски умная машина… но все-таки он машина. Может быть, он не
способен понять, что человеческие существа иной раз решаются на поступки, против которых
восстают их чувства и разум. Если, проанализировав голос стрелка, Блейн учует какие-то призна -
ки страха, он, скорее всего, решит, что Роланд блефует. А такая ошибка может стоить им всем
жизни.
– ТЫ НАХАЛЬНЫЙ И ГРУБЫЙ, – сообщил неожиданно Блейн. – С ТВОЕЙ ТОЧКИ ЗРЕ-
НИЯ ЭТО, МОЖЕТ БЫТЬ, И ИНТЕРЕСНО, НО У МЕНЯ ЕСТЬ НА ЭТОТ СЧЕТ СВОЕ МНЕ-
НИЕ.
Эдди не на шутку перепугался. Беззвучно, одними губами, он прошептал: «Что ты ДЕЛА-
ЕШЬ?», но Роланд не обратил на него внимания; противостояние его с Блейном, похоже, достиг-
ло уже высшей точки, к тому же он понимал прекрасно, что делает.
285