Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  287 / 290 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 287 / 290 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Бесплодные земли»

– Я бы тебе посоветовал слушать внимательно, Блейн, – сказал Эдди. – Он еще и не на та-

кое способен. Не зря же его называли Бешеным Псом Гилеада.

Молчание затянулось опять. Наконец Блейн спросил:

– ТЕБЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК НАЗЫВАЛИ, РОЛАНД СЫН СТИВЕНА?

– Может, и так, – согласился Роланд, спокойно стоя в пустом пространстве над безжизнен-

ными холмами.

– А КАКОЙ МНЕ ОТ ВАС ПРОК, ЕСЛИ НЕ БУДЕТ ЗАГАДОК? – Теперь в голосе Блейна

явственно сквозили интонации капризного, надувшегося ребенка, засидевшегося допоздна, когда

мама с папой ему разрешили лечь спать чуть попозже.

– Почему же не будет? Я этого не говорил, – отозвался Роланд.

– НЕТ? – переспросил Блейн в явном недоумении. – ЧТО-ТО Я НЕ ПОНИМАЮ, ХОТЯ

АНАЛИЗ ГОЛОСОВОГО ОТПЕЧАТКА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ О ПРАВДИ-

ВОСТИ СКАЗАННОГО. ПРОШУ ПОЯСНИТЬ.

– Ты сказал, что ты хочешь загадки немедленно, – объяснил стрелок. – Когда я сказал

«нет», я имел в виду только то, что загадки пока подождут, а не то, что мы вообще их не будем за-

гадывать. А ты в своем нетерпении повел себя просто неподобающе.

– НЕ ПОНИМАЮ.

– Ты вел себя грубо. Это-то ты понимаешь?

Блейн на мгновение задумался.

– ЕСЛИ Я НАГРУБИЛ ТЕБЕ, Я ПРИНОШУ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ.

– Я принимаю их, Блейн. Но проблема не в этом.

– ОБЪЯСНИ.

Теперь в голосе Блейна явственно слышались нотки некоторой неуверенности в себе, и Ро-

ланда это не удивило. Уже много лет этот компьютер не сталкивался с проявлениями человече-

ского характера, если, конечно, не брать в расчет невежество, пренебрежение и суеверное раболе -

пие. Если ему и приходилось встречаться с простой человеческой смелостью, то это было дав-

ным-давно.

– Верни стены, и я объясню. – Роланд спокойно сел в кресло, как будто о дальнейших пре-

пирательствах – не говоря уже о перспективе немедленной смерти – не могло быть и речи.

Блейн безропотно подчинился. Стены вновь потеряли прозрачность. Кошмарный пейзаж

исчез. Зеленая точка на карте маршрута мигала уже совсем рядом с кружком с надписью

«Кандлетон».

– Вот так-то лучше, – сказал Роланд. – Грубость – порок простительный, Блейн; меня так

учили в детстве, и глина высохла в оттисках, оставленных рукой ваятеля. Но меня также учили,

что глупость прощать нельзя.

– В ЧЕМ БЫЛА МОЯ ГЛУПОСТЬ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА? – В тихом голосе Блейна

сквозила угроза. Сюзанне внезапно представилась кошка, затаившаяся у мышиной норы: хвост

подергивается из стороны в сторону, зеленые глаза горят.

– Тебе кое-что нужно, у нас это есть, – пояснил Роланд, – мы готовы с тобой поделиться,

чтобы ты получил, что хочешь. А что ты нам предлагаешь взамен? Смерть. Это очень глупо.

Тишина воцарилась надолго – Блейн размышлял над услышанным.

– ТЫ ВСЕ ВЕРНО СЕЙЧАС СКАЗАЛ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА, – наконец разродился он. –

НО ЕЩЕ НЕИЗВЕСТНО, КАКИЕ У ВАС ЗАГАДКИ. БЫТЬ МОЖЕТ, ДУРАЦКИЕ. А Я НЕ НА-

МЕРЕН ДАРИТЬ ВАМ ЖИЗНЬ В ОТВЕТ НА ДУРАЦКИЕ ЗАГАДКИ.

Роланд кивнул:

– Я тебя понимаю, Блейн. Теперь послушай меня и тоже попытайся понять. Моим друзьям

я уже кое-что из этого рассказывал. Когда я был еще маленьким, у нас, в баронетстве Гилеад,

каждый год проходило семь больших ярмарок: в честь Зимы, в честь Широкой Земли, на Первый

Сев, Летнее Солнцестояние, в честь Полной Земли, Первой Жатвы и Конца Года. Состязание по

загадкам проводилось на каждой ярмарке, и это было большое событие всегда, но особенно – на

ярмарках Широкой и Полной Земли, потому что считалось, что загаданные там загадки влияют

на рост посевов: если они хороши, урожай тоже будет хорошим, если они так себе, то и жатва по-

том будет скудной.

– ЭТО ВСЕ СУЕВЕРИЕ, НЕ ИМЕЮЩЕЕ ПОД СОБОЙ НИКАКОГО ФАКТИЧЕСКОГО

287